کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   kk Зат сатып алу

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [елу бір]

51 [elw bir]

Зат сатып алу

Zat satıp alw

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Кітапханаға барғым келеді. Кітапханаға барғым келеді. 1
Z-t-s-tıp a-w Zat satıp alw
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Кітап дүкеніне барғым келеді. Кітап дүкеніне барғым келеді. 1
Z-- sat-p---w Zat satıp alw
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Менің киоскіге барғым келеді. Менің киоскіге барғым келеді. 1
Ki---xan-ğa--a--ım-----di. Kitapxanağa barğım keledi.
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Кітапханадан кітап алғым келеді. Кітапханадан кітап алғым келеді. 1
Kita-xan----barğ-- k-l--i. Kitapxanağa barğım keledi.
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Менің кітап сатып алғым келеді. Менің кітап сатып алғым келеді. 1
Kitap-a-ağ---ar-ı- k-led-. Kitapxanağa barğım keledi.
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Газет сатып алғым келеді. Газет сатып алғым келеді. 1
Kita--düke-in- --r-ı---e-edi. Kitap dükenine barğım keledi.
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. Кітап алуға кітапханаға барғым келеді. 1
Kita-----eni---b-r-ı- ------. Kitap dükenine barğım keledi.
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. Кітап алуға кітап дүкеніне барғым келеді. 1
K-t-p-d--en-----arğ----e---i. Kitap dükenine barğım keledi.
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Газет алуға киоскіге барғым келеді. Газет алуға киоскіге барғым келеді. 1
M-ni- kïo--i-e -arğ-m--e-ed-. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Оптикаға барғым келеді. Оптикаға барғым келеді. 1
M-n-ñ------i-- ba-ğ-m --l--i. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Супермаркетке барғым келеді. Супермаркетке барғым келеді. 1
Me--ñ--ïo--ige---r--m -ele--. Meniñ kïoskige barğım keledi.
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Нан дүкеніне барғым келеді. Нан дүкеніне барғым келеді. 1
Ki-apxa--d-n ki-a--------------. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Көзілдірік сатып алғым келеді. Көзілдірік сатып алғым келеді. 1
Kitap-a-ad-----tap-a-ğım k-l---. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. Жеміс мен көкөніс сатып алғым келеді. 1
Ki---x-nada--ki----alğım -el-di. Kitapxanadan kitap alğım keledi.
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. Тоқаш пен нан сатып алғым келеді. 1
Men-- -ita- -at-- ----m -e-ed-. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. Көзілдірік алуға оптикаға барғым келеді. 1
Men---k---- ---ıp-a-ğ-m k-l-di. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. Жеміс пен көкөніс алуға супермаркетке барғым келеді. 1
M------it-p -at-p -l-ım keledi. Meniñ kitap satıp alğım keledi.
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. Тоқаш пен нан алуға нан дүкеніне барғым келеді. 1
G------atı- al-ı---el-d-. Gazet satıp alğım keledi.

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬