کتاب لغت

fa ‫خرید‬   »   ta பொருட்கள் வாங்குதல்

‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

‫خرید‬

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

54 [Aimpatti nāṉku]

பொருட்கள் வாங்குதல்

poruṭkaḷ vāṅkutal

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். 1
por-ṭ-aḷ--āṅ--tal poruṭkaḷ vāṅkutal
‫اما زیاد گران نباشد.‬ ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. 1
p--uṭk---vāṅku-al poruṭkaḷ vāṅkutal
‫شاید یک کیف دستی؟‬ கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? 1
n-ṉ-----ṉ------u-vā-k--vēṇṭ--. nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
‫چه رنگی دوست دارید؟‬ உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? 1
n-ṉ-ōr -ṉ------u-vā----vēṇṭ--. nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? 1
nāṉ-ō--a--aḷi--u-v-------ṇ---. nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ பெரிதா அல்லது சிறிதா? பெரிதா அல்லது சிறிதா? 1
Āṉāl--i-ai-at---mā-a-alla. Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? 1
Ā----vi--- ati-am-ṉ--alla. Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
‫این از جنس چرم است؟‬ இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? 1
Ā--- --la--a---am-ṉat---a. Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? 1
Kaip-aiy-ka --ukk-l---? Kaippaiyāka ikukkalāmō?
‫قطعاً چرمی‌است.‬ கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். 1
Kai--a-yāka --uk-al-m-? Kaippaiyāka ikukkalāmō?
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ மிகவும் தரமுள்ளது. மிகவும் தரமுள்ளது. 1
Kai-pa-yāk- -k--k-lāmō? Kaippaiyāka ikukkalāmō?
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. 1
Uṉa-ku-enta ka-ar --ruppa-? Uṉakku enta kalar viruppam?
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. 1
U------e--- ka-ar--irupp-m? Uṉakku enta kalar viruppam?
‫این یکی را بر می‌دارم.‬ நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். 1
Uṉakku ent---al-r-v-rupp-m? Uṉakku enta kalar viruppam?
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? 1
Ka-u-----p--u-- al-atu----ḷ-iy-? Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
‫بله، مسلماً.‬ கண்டிப்பாக. கண்டிப்பாக. 1
Ka-u--ā,-p-auṉā-all-----eḷḷai--? Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். 1
K---p--- ---uṉā a---t--veḷ-a---? Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? 1
Pe-itā--ll--u -i---ā? Peritā allatu ciṟitā?

‫چه کسی، چه کسی را درک می کند؟‬

‫حدود 7 میلیارد نفر در جهان زندگی می کنند.‬ ‫همه آنها دارای یک زبان هستند.‬ ‫متاسفانه، همیشه این زبان یکسان نیست.‬ ‫بنابراین برای این که بتوانیم با مردم کشورهای دیگر صحبت کنیم، باید زبان بیاموزیم.‬ ‫این کار اغلب بسیار دشوار است.‬ ‫اما زبان هائی وجود دارند که بسیار به همدیگر شبیه هستند.‬ ‫اهل این زبان ها بدون تسلّط بر زبان دیگر زبان همدیگر را درک می کنند.‬ ‫این پدیده، فهم متقابل نامیده می شود.‬ ‫که در آن دو نوع متمایز وجود دارد.‬ ‫اولّین نوع، فهم متقابل شفاهی است.‬ ‫در این نوع، اهل این زبان ها، زبان همدیگر را در موقع صحبت درک می کنند.‬ ‫امّا، مطالب را به صورت کتبی درک نمی کنند.‬ ‫زیرا، زبان ها دارای ارسم الخط های هستند.‬ ‫نمونه این زبان ها هندی و اردوست.‬ ‫نوع دوّم، فهم متقابل کتبی است.‬ ‫در این نوع، نوشته زبان دیگر، قابل درک است.‬ ‫اما اهل این زبان ها صحبت همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫دلیل آن وجود تلفّظ های گوناگون است.‬ ‫زبان های آلمانی و هلندی نمونه ای از این نوع هستند.‬ ‫زبان هائی که بسیار به هم نزدیک هستند مشمول هر دو نوع هستند.‬ ‫بدین معنی که دو صورت شفاهی و کتبی آن ها قابل فهم است.‬ ‫زبان های روسی و اوکراینی یا تایلندی و لائوسی نمونه هائی از این نوع هستند.‬ ‫امّا، فهم متقابل یک طرفه هم وجود دارد.‬ ‫این زمانی است که اهل این زبان ها سطوح درک مختلفی از یکدیگر دارند.‬ ‫پرتغالی ها زبان اسپانیایی را بهتر از آنچه اسپانیائی ها زبان پرتغالی را درک می کنند، می فهمند.‬ ‫اتریشی ها نیز درک متقابل بهتری از آلمان ها دارند.‬ ‫در این نمونه ها، تلفّظ و لهجه مانع فهم متقابل بهتر است.‬ ‫هر که واقعا می خواهد گفتگوی خوبی داشته باشد، باید مطلب جدیدی را بیاموزد...‬