کتاب لغت

fa ‫کار‬   »   ja 仕事

‫55 [پنجاه و پنج]‬

‫کار‬

‫کار‬

55 [五十五]

55 [Gojūgo]

仕事

shigoto

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫شغل شما چیست؟‬ ご職業は ? ご職業は ? 1
sh-g-to shigoto
‫شوهر من پزشک است.‬ 夫は 医者 です 。 夫は 医者 です 。 1
s--g--o shigoto
‫من نیمه وقت به عنوان پرستار کار می‌کنم.‬ パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。 パートタイムの 看護師 として 勤務して います 。 1
g--s--ku----w-? go shokugyō wa?
‫به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت می‌شود.‬ もうすぐ 年金生活 です 。 もうすぐ 年金生活 です 。 1
go--hoku------? go shokugyō wa?
‫اما مالیات ها زیاد هستند.‬ でも 税金が 高い です 。 でも 税金が 高い です 。 1
g--sho--gyō wa? go shokugyō wa?
‫و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).‬ 健康保険も 高い です 。 健康保険も 高い です 。 1
o-to w- ishad-s-. otto wa ishadesu.
‫تو می‌خواهی چکاره بشوی؟‬ あなたは 、 将来 何に なりたい です か ? あなたは 、 将来 何に なりたい です か ? 1
o--------s--d--u. otto wa ishadesu.
‫من می‌خواهم مهندس بشوم.‬ エンジニアに なりたい 。 エンジニアに なりたい 。 1
o-to w- ishades-. otto wa ishadesu.
‫من می‌خواهم به دانشگاه بروم‬ 大学で 勉強する つもり です 。 大学で 勉強する つもり です 。 1
pā-o---mu--o--a-kosh- -o s-----k-nmu s--t- ---su. pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
‫من کارآموز هستم.‬ 研修生 です 。 研修生 です 。 1
p-t---im---o----k-sh- to-s--t----n---sh-----m---. pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
‫درآمدم زیاد نیست.‬ 稼ぎは あまり 多く ありません 。 稼ぎは あまり 多く ありません 。 1
pāt---i-- n----nk---i to-sh-te-k---u shi-e-im-su. pātotaimu no kankoshi to shite kinmu shite imasu.
‫من خارج از کشور کارآموزی می‌کنم.‬ 外国で インターンシップを します 。 外国で インターンシップを します 。 1
mōs--u-n--ki---ei----ud---. mōsugu nenkin seikatsudesu.
‫این رئیس من است.‬ こちらが 私の 上司 です 。 こちらが 私の 上司 です 。 1
mō---u -en-in-----at--de-u. mōsugu nenkin seikatsudesu.
‫من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.‬ 同僚は 親切 です 。 同僚は 親切 です 。 1
mōsug- ---ki- se-katsu-e-u. mōsugu nenkin seikatsudesu.
‫ظهرها همیشه به سلف اداره می‌رویم.‬ お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。 お昼は いつも 社員食堂に 行きます 。 1
d--o zeikin ---t-kai-es-. demo zeikin ga takaidesu.
‫من به دنبال کار هستم.‬ 仕事を 探して います 。 仕事を 探して います 。 1
d--o-z---in-ga --kaide-u. demo zeikin ga takaidesu.
‫یک سال است که بیکارم.‬ もう 一年も 失業中 です 。 もう 一年も 失業中 です 。 1
d-mo---ikin--- taka-d-su. demo zeikin ga takaidesu.
‫در این کشور بیکار زیاد است.‬ この国は 失業者が 多すぎ ます 。 この国は 失業者が 多すぎ ます 。 1
ken----k-------------su. kenkōhoken mo takaidesu.

‫حافظه نیاز به بیان دارد‬

‫اکثر مردم روز اول مدرسه خود را به یاد دارند.‬ ‫امّا، آنها وقایع قبل از آن را به یاد نمی آورند.‬ ‫ما تقریبا هیچ خاطره ای از سال های اول زندگی خود نداریم.‬ ‫اما چرا؟‬ ‫چرا نمی توانیم تجاربی که در کودکی داشته ایم را به خاطر بیاوریم؟‬ ‫دلیل آن در رشد ما نهفته است.‬ ‫گویائی و حافظه تقریبا در یک زمان ایجاد می شود.‬ ‫و یک فرد برای به خاطر سپردن چیزی، نیاز به بیان دارد.‬ ‫بدین معنی که، او باید کلماتی برای بیان تجربیات خود داشته باشد.‬ ‫دانشمندان آزمایشات مختلفی را با کودکان انجام داده اند.‬ ‫و با انجام این کار، موفّق به کشف جالبی شده اند.‬ ‫به محض این که کودکان شروع به صحبت می کنند، همه وقایع قبل از آن را فراموش می کنند.‬ ‫بنابراین، شروع صحبت کردن مصادف با شروع کار حافظه است.‬ ‫کودکان در سه سال اول زندگی خود مطالب زیادی را می آموزند‬ ‫آنها هر روز مطالب جدیدی را فرا می گیرند.‬ ‫آنها همچنین در این سن تجربیات مهم زیادی کسب می کنند.‬ ‫امّا، تمام آنها فراموش می شوند.‬ ‫روانشناسان این پدیده را به عنوان فراموشی نوزادی می شناسند.‬ ‫فقط چیزهایی که کودکان می توانند آن را نامگذاری کنند، باقی می ماند.‬ ‫حافظه اتوبیوگرافیک، از تجربیات شخصی افراد نگهداری می کند.‬ ‫کار آن مانند یک دفتر خاطرات روزانه است.‬ ‫همه چیز مهم زندگی ما در آن ثبت شده است.‬ ‫بدین طریق، حافظه اتوبیوگرافیک هویت ما را تشکیل می دهد.‬ ‫اما رشد آن بستگی به یادگیری زبان مادری دارد.‬ ‫و ما تنها از راه مکالمه می توانیم آن را فعّال کنیم.‬ ‫البته، چیزهایی که ما به عنوان یک کودک یاد گرفته ایم، واقعا از بین نرفته است.‬ ‫آنها در جایی در مغز ما ذخیره شده اند.‬ ‫ولی ما دیگر نمی توانیم به آنها دسترسی داشته باشیم... - شرم آور است، اینطور نیست؟‬