کتاب لغت

fa ‫اعداد ترتیبی‬   »   bn ক্রমবাচক সংখ্যা

‫61 [شصت و یک]‬

‫اعداد ترتیبی‬

‫اعداد ترتیبی‬

৬১ [একষট্টি]

61 [Ēkaṣaṭṭi]

ক্রমবাচক সংখ্যা

kramabācaka saṅkhyā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫اولین ماه ژانویه است.‬ প্রথম মাস হল জানুয়ারী ৷ প্রথম মাস হল জানুয়ারী ৷ 1
kr--ab-cak- sa-kh-ā kramabācaka saṅkhyā
‫دومین ماه فوریه است.‬ দ্বিতীয় মাস হল ফেব্রুয়ারী ৷ দ্বিতীয় মাস হল ফেব্রুয়ারী ৷ 1
k------cak------hyā kramabācaka saṅkhyā
‫سومین ماه مارس است.‬ তৃতীয় মাস হল মার্চ ৷ তৃতীয় মাস হল মার্চ ৷ 1
pratha----ā---hala -ā---ārī prathama māsa hala jānuẏārī
‫چهارمین ماه آوریل است.‬ চতুর্থ মাস হল এপ্রিল ৷ চতুর্থ মাস হল এপ্রিল ৷ 1
pr-tha-- m-sa----a-----ẏ--ī prathama māsa hala jānuẏārī
‫پنجمین ماه می‌است.‬ পঞ্চম মাস হল মে ৷ পঞ্চম মাস হল মে ৷ 1
pra--a---m--a ha-a---n---rī prathama māsa hala jānuẏārī
‫ششمین ماه ژوئن است.‬ ষষ্ঠ মাস হল জুন ৷ ষষ্ঠ মাস হল জুন ৷ 1
dbi--ẏ--māsa----- ph--r-ẏā-ī dbitīẏa māsa hala phēbruẏārī
‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ ছয় মাসে অর্ধেক বছর হয় ৷ ছয় মাসে অর্ধেক বছর হয় ৷ 1
dbitī-a māsa ha-a-p-ēbru---ī dbitīẏa māsa hala phēbruẏārī
‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ জানুয়ারী, ফেব্রুয়ারী, মার্চ জানুয়ারী, ফেব্রুয়ারী, মার্চ 1
d--t-ẏ--m-s- ---- phēb-u-ārī dbitīẏa māsa hala phēbruẏārī
‫آوریل، می، ژوئن.‬ এপ্রিল, মে, জুন এপ্রিল, মে, জুন 1
tr-t--a m-sa-ha-a --r-a tr̥tīẏa māsa hala mārca
‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ সপ্তম মাস হল জুলাই ৷ সপ্তম মাস হল জুলাই ৷ 1
t--tīẏa mā-- ---------a tr̥tīẏa māsa hala mārca
‫ماه هشتم آگوست است.‬ অষ্টম মাস হল আগস্ট ৷ অষ্টম মাস হল আগস্ট ৷ 1
t--tīẏa--ās----la----ca tr̥tīẏa māsa hala mārca
‫ماه نهم سپتامبر است.‬ নবম মাস হল সেপ্টেম্বর ৷ নবম মাস হল সেপ্টেম্বর ৷ 1
cat-r-ha--ā-- h-l-----i-a caturtha māsa hala ēprila
‫ماه دهم اکتبر است.‬ দশম মাস হল অক্টোবর ৷ দশম মাস হল অক্টোবর ৷ 1
caturt-----s- -al-----i-a caturtha māsa hala ēprila
‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ একাদশ মাস হল নভেম্বর ৷ একাদশ মাস হল নভেম্বর ৷ 1
c-t---ha-mā-----l-----i-a caturtha māsa hala ēprila
‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ দ্বাদশ মাস হল ডিসেম্বর ৷ দ্বাদশ মাস হল ডিসেম্বর ৷ 1
p--c--a-mās- -ala-mē pañcama māsa hala mē
‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ বারো মাসে এক বছর ৷ বারো মাসে এক বছর ৷ 1
p--ca-- -ā-a--al- -ē pañcama māsa hala mē
‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ জুলাই, আগস্ট, সেপ্টেম্বর জুলাই, আগস্ট, সেপ্টেম্বর 1
p----ma m-sa -al- mē pañcama māsa hala mē
‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ অক্টোবর, নভেম্বর, ডিসেম্বর অক্টোবর, নভেম্বর, ডিসেম্বর 1
ṣaṣ--a-m-sa -----juna ṣaṣṭha māsa hala juna

‫زبان مادری همیشه مهم ترین زبان است‬

‫زبان مادری اولّین زبانی است که ما می آموزیم.‬ ‫این حادثه به طور خودکار و بدون آن که متوجّه شویم اتفاق می افتد.‬ ‫اکثر مردم فقط یک زبان مادری دارند.‬ ‫سایر زبان های دیگر به عنوان زبان خارجی تلقّی می شوند.‬ ‫البته افرادی هم وجود دارند که با چند زبان بزرگ شده اند.‬ ‫در عین حال، آنها معمولا به این زبان در سطوح مختلف با تسلّط صحبت می کنند.‬ ‫اغلب، از زبان به صورت های مختلف استفاده می شود.‬ ‫برای نمونه، از یک زبان در محل کار استفاده می شود.‬ ‫زبان دیگر در منزل مورد استفاده قرار می گیرد.‬ ‫کیفیّت مکالمه ما به یک زبان، بستگی به عوامل متعدّدی دارد.‬ ‫هنگامی که زبان را در خردسالی می آموزیم، معمولا آن را به خوبی یاد می می گیریم.‬ ‫مرکز گفتار ما در این دوره از زندگی مؤثر عمل می کند.‬ ‫تعداد دفعاتی که به یک زبان صحبت می کنیم نیز مهم است.‬ ‫هرچه بیشتر از آن استفاده کنیم، بهتر به آن زبان صحبت می کنیم.‬ ‫اما محقّقان بر این باورند که یک فرد هیچگاه نمی تواند دو زبان را به یک اندازه خوب صحبت کند.‬ ‫همیشه یک زبان از اهمیّت بیشتری برخوردار است.‬ ‫تجربیات انجام شده ظاهرا این فرضیه را تأیید می کنند.‬ ‫افراد مختلفی در یک مطالعه مورد آزمایش قرار گرفتند.‬ ‫نیمی از این افراد با تسلّط به دو زبان صحبت می کردند.‬ ‫چینی به عنوان زبان مادری و انگلیسی به عنوان زبان دوم .‬ ‫نصف دیگر افراد تنها به زبان انگلیسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کردند.‬ ‫این افراد می بایست ترجمه ساده ای را به زبان انگلیسی انجام دهند.‬ ‫فعّالیت مغزی این افراد وقتی در حال انجام این کار بودند، اندازه گیری شد.‬ ‫و در مغز این افراد تفاوت هائی دیده شد.‬ ‫در افراد چند زبانه، یک منطقه از مغز بخصوص فعّال بود.‬ ‫از سوی دیگر، در این منطقه مغز افراد تک زبانه، هیچ فعّالیتی مشاهده نشد.‬ ‫هر دو گروه کارها را با یک سرعت و کیفیّت انجام دادند.‬ ‫با وجود این، چینی ها تمام کلمات را به زبان مادری خود ترجمه کردند...‬