کتاب لغت

fa ‫سؤال کردن 2‬   »   bn প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ২

‫63 [شصت و سه]‬

‫سؤال کردن 2‬

‫سؤال کردن 2‬

৬৩ [তেষট্টি]

63 [tēṣaṭṭi]

প্রশ্ন জিজ্ঞাসা ২

praśna jijñāsā 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بنگالی بازی بیشتر
‫من یک سرگرمی‌(کار تفریحی) دارم.‬ আমার একটা শখ আছে ৷ আমার একটা শখ আছে ৷ 1
p-aś-a--i--ās--2 praśna jijñāsā 2
‫من تنیس بازی می‌کنم.‬ আমি টেনিস খেলি ৷ আমি টেনিস খেলি ৷ 1
p---na-j--ñās--2 praśna jijñāsā 2
‫زمین تنیس کجاست؟‬ টেনিসের ময়দান কোথায়? টেনিসের ময়দান কোথায়? 1
āmā-a ē---ā ś-k-- -chē āmāra ēkaṭā śakha āchē
‫آیا تو یک سرگرمی‌(کار تفریحی) داری؟‬ তোমার কি কোনো শখ আছে? তোমার কি কোনো শখ আছে? 1
ām-r- -k--- ś-kh- -c-ē āmāra ēkaṭā śakha āchē
‫من فوتبال بازی می‌کنم.‬ আমি ফুটবল খেলি ৷ আমি ফুটবল খেলি ৷ 1
ām-r- ē---ā śak-- ā-hē āmāra ēkaṭā śakha āchē
‫زمین فوتبال کجاست؟‬ ফুটবল ময়দান কোথায়? ফুটবল ময়দান কোথায়? 1
ām---ēnis--k--li āmi ṭēnisa khēli
‫بازویم درد می‌کند.‬ আমার হাতে ব্যাথা করছে ৷ আমার হাতে ব্যাথা করছে ৷ 1
ā-i ṭ-n--- khē-i āmi ṭēnisa khēli
‫دست و پایم هم درد می‌کنند.‬ আমার পায়ের পাতা এবং হাতেও ব্যাথা করছে ৷ আমার পায়ের পাতা এবং হাতেও ব্যাথা করছে ৷ 1
ā-- ṭ----a khē-i āmi ṭēnisa khēli
‫دکتر کجاست؟‬ এখানে কি ডাক্তার আছেন? এখানে কি ডাক্তার আছেন? 1
ṭēn-s-r- ----dāna-k--hāẏa? ṭēnisēra maẏadāna kōthāẏa?
‫من یک خودرو دارم.‬ আমার একটা গাড়ী আছে ৷ আমার একটা গাড়ী আছে ৷ 1
ṭēn-s--a ma---ā-- --th-ẏ-? ṭēnisēra maẏadāna kōthāẏa?
‫من یک موتورسیکلت هم دارم.‬ আমার একটা মটর সাইকেলও আছে ৷ আমার একটা মটর সাইকেলও আছে ৷ 1
ṭē-is-r- m--a---- k----ẏ-? ṭēnisēra maẏadāna kōthāẏa?
پارکینگ کجاست؟‬ গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা কোথায়? গাড়ী দাঁড় করানোর জায়গা কোথায়? 1
Tōmā---k- --nō-ś--ha--ch-? Tōmāra ki kōnō śakha āchē?
‫من یک پلیور دارم.‬ আমার একটা সোয়েটার আছে ৷ আমার একটা সোয়েটার আছে ৷ 1
T-m-r---- ---- --kh- āchē? Tōmāra ki kōnō śakha āchē?
‫من یک کاپشن و یک شلوار جین هم دارم.‬ আমার একটা জ্যাকেট এবং এক জোড়া জিন্সও আছে ৷ আমার একটা জ্যাকেট এবং এক জোড়া জিন্সও আছে ৷ 1
Tō--r- -i-k-n---a--- āc-ē? Tōmāra ki kōnō śakha āchē?
‫ماشین لباس شویی کجاست؟‬ ওয়াশিং মেশিন কোথায়? ওয়াশিং মেশিন কোথায়? 1
Ā-i--hu---a---k-ē-i Āmi phuṭabala khēli
‫من یک بشقاب دارم.‬ আমার কাছে একটা প্লেট আছে ৷ আমার কাছে একটা প্লেট আছে ৷ 1
Ām- ph--------k---i Āmi phuṭabala khēli
‫من یک کارد، یک چنگال و یک قاشق دارم.‬ আমার কাছে একটা ছুরি, কাঁটা এবং চামচ আছে ৷ আমার কাছে একটা ছুরি, কাঁটা এবং চামচ আছে ৷ 1
Āmi---uṭa-a-a-k-ēli Āmi phuṭabala khēli
‫نمک و فلفل کجاست؟‬ নুন এবং মরিচ / গোলমরিচ কোথায়? নুন এবং মরিচ / গোলমরিচ কোথায়? 1
p-u---ala---ẏadā-a -ōt--ẏa? phuṭabala maẏadāna kōthāẏa?

‫واکنش بدن به سخن‬

‫گفتار در مغز ما آماده می شود.‬ ‫مغز ما درهنگام گوش دادن یا نوشتن فعّال است.‬ ‫این فعّالیّت را می توان با استفاده از روش های مختلف اندازه گیری کرد.‬ ‫تنها مغز ما نیست که به محرک های زبانی واکنش نشان می دهد.‬ ‫مطالعات اخیر نشان می دهد که صحبت کردن هم بدن ما را فعّال می سازد.‬ ‫بدن ما زمانی که کلمات خاصی را می شنود یا می خواند فعّال می شود.‬ ‫مهمتر از همه، کلماتی که واکنش های فیزیکی را توصیف می کنند.‬ ‫کلمه لبخند مثال خوبی در این مورد است.‬ ‫هنگامی که ما این کلمه را می خوانیم، ما "عضله لبخند" خود را حرکت می دهیم.‬ ‫کلمات منفی نیز دارای اثرات قابل اندازه گیری هستند.‬ ‫نمونه آن این واژه درد است.‬ ‫وقتی ما این کلمه را می خوانیم، بدن ما واکنش درد واضحی از خود نشان می دهد.‬ ‫پس می توان گفت که ما هر مطلبی را که می خوانیم یا می شنویم را تقلید می کنیم.‬ ‫هرچه بیان روشن تر باشد، واکنش بیشتری به آن نشان می دهیم.‬ ‫یک توصیف دقیق باعث ایجاد یک واکنش قوی می شود.‬ ‫فعّالیّت بدن در یک تحقیق اندازه گیری شد.‬ ‫به افراد شرکت کننده در آزمایش کلمات مختلفی نشان داده شد.‬ ‫این کلمات مثبت و منفی بودند.‬ ‫حالات چهره این افراد در طول آزمایش تغییر می کرد.‬ ‫حرکات دهان و پیشانی متفاوت بود.‬ ‫این امر ثابت می کند که بیان اثر قدرتمندی بر ما دارد.‬ ‫واژه ها بیش از یک وسیله ارتباطی هستند.‬ ‫مغز ما گفتار را به زبان بدن ترجمه می کند.‬ ‫در مورد این که این کار دقیقا چگونه انجام می شود هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫این امکان وجود دارد که نتایج حاصل از این مطالعه دارای تبعاتی باشد.‬ ‫پزشکان در حال بررسی بهترین روش برای درمان بیماران هستند.‬ ‫زیرا بسیاری از افراد بیمار باید یک دوره طولانی درمان را طی کنند.‬ ‫و در این جریان، صحبت های زیادی وجود دارد...‬