کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   kk бірдеңе істеу керек / міндет

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [жетпіс екі]

72 [jetpis eki]

бірдеңе істеу керек / міндет

birdeñe istew kerek / mindet

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قزاقی بازی بیشتر
‫بایستن‬ істеу керек / міндетті болу істеу керек / міндетті болу 1
b-r-eñe--s-e- ke--k / --n-et birdeñe istew kerek / mindet
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Мааған хатты жіберу керек. Мааған хатты жіберу керек. 1
b--d-ñe--s-e---e-ek -----det birdeñe istew kerek / mindet
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Маған қонақ үйдің ақысын төлеу керек. Маған қонақ үйдің ақысын төлеу керек. 1
i-t-- --re- / m---etti -olw istew kerek / mindetti bolw
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ Саған ерте тұру керек. Саған ерте тұру керек. 1
i-t---ke-e------ndett- b-lw istew kerek / mindetti bolw
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ Саған көп жұмыс істеу керек. Саған көп жұмыс істеу керек. 1
is--- -e----- min---ti-b-lw istew kerek / mindetti bolw
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Саған уақытымен жүру керек. Саған уақытымен жүру керек. 1
Ma--a----t-ı -iberw k-r-k. Maağan xattı jiberw kerek.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ Оған жанармай құйып алу керек. Оған жанармай құйып алу керек. 1
Ma--a- ---tı ---e-w -e--k. Maağan xattı jiberw kerek.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Оған көлікті жөндеп алу керек. Оған көлікті жөндеп алу керек. 1
Maa-a----tt--j-be-w --r--. Maağan xattı jiberw kerek.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Оған көлікті жуу керек. Оған көлікті жуу керек. 1
M-ğan qonaq üydiñ--qı--n t-l-w ke-e-. Mağan qonaq üydiñ aqısın tölew kerek.
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ Оған сауда жасау керек. Оған сауда жасау керек. 1
M-ğ-- q-----üy--- ----ın -ö-ew k-re-. Mağan qonaq üydiñ aqısın tölew kerek.
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Оған пәтерді жинау керек. Оған пәтерді жинау керек. 1
Mağ-- --na---y--- a----- t--e----r--. Mağan qonaq üydiñ aqısın tölew kerek.
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ Оған кір жуу керек. Оған кір жуу керек. 1
Sağan e-te--urw---r--. Sağan erte turw kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Бізге қазір мектепке бару керек. Бізге қазір мектепке бару керек. 1
S-ğ-- er-e--urw -e-ek. Sağan erte turw kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Бізге қазір жұмысқа бару керек. Бізге қазір жұмысқа бару керек. 1
S--a- e-t- ---- k-r-k. Sağan erte turw kerek.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Бізге қазір дәрігерге бару керек. Бізге қазір дәрігерге бару керек. 1
S---- --p jum-- i---------k. Sağan köp jumıs istew kerek.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ Сендерге автобусты күту керек. Сендерге автобусты күту керек. 1
Sağan---------s -st-w-ke-e-. Sağan köp jumıs istew kerek.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ Сендерге пойызды күту керек. Сендерге пойызды күту керек. 1
Sağa- k-- -umı---s--- k-r--. Sağan köp jumıs istew kerek.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ Сендерге таксиді күту керек. Сендерге таксиді күту керек. 1
Sağ---w-qı--m-n j-rw --rek. Sağan waqıtımen jürw kerek.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬