کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

७७ [सतहत्तर]

77 [satahattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

kisee baat ka spashteekaran karana 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ आप यह केक क्यों नहीं खाते? आप यह केक क्यों नहीं खाते? 1
kisee-ba-t-ka-s--sh-e--a-a- ---an- 3 kisee baat ka spashteekaran karana 3
‫من باید وزن کم کنم.‬ मुझे मेरा वज़न घटाना है मुझे मेरा वज़न घटाना है 1
k-s---b--t -a -p-sh-ee-ara--k-r-na-3 kisee baat ka spashteekaran karana 3
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है 1
aap---h--ek --o- n-h-n ----t-? aap yah kek kyon nahin khaate?
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती? आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती? 1
aa--y-- -ek kyon----in-k---t-? aap yah kek kyon nahin khaate?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ मुझे अभी गाड़ी चलानी है मुझे अभी गाड़ी चलानी है 1
a-p --- --k---o---a--- k-a--e? aap yah kek kyon nahin khaate?
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है 1
mujh-------v--an ghat-ana-h-i mujhe mera vazan ghataana hai
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती? तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती? 1
mu-he-me-a -a--- ghata--- --i mujhe mera vazan ghataana hai
‫سرد شده است.‬ ठण्डी है ठण्डी है 1
mu-h- -era vaza- --a-a--- h-i mujhe mera vazan ghataana hai
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है 1
ma-n -se--ah-n-kh--ra---/ -ahee ho-- k-o----muj-e -era va--- -hata-na --i main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती? तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती? 1
m--n-i-e na-i----a--ah----r--ee--oo--k---k- mujhe---ra v-zan-g-at-ana hai main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
‫من شکر ندارم.‬ मेरे पास शक्कर नहीं है मेरे पास शक्कर नहीं है 1
ma-n-i-----hin-kha -ah--/-rah-e-ho-n--yon-i --j-e---r--v--an----taan- h-i main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है 1
a-p be--r--yon na-in ------/-p---ee? aap beear kyon nahin peete / peetee?
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती? आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती? 1
a-- --e-r k-o- --h-n-p--t------e-e-? aap beear kyon nahin peete / peetee?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ मैंने ये नहीं मंगाया है मैंने ये नहीं मंगाया है 1
a------a--k-o--n---n p-e---- p-e-e-? aap beear kyon nahin peete / peetee?
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है 1
m--he-abh-e--a---- -ha-a-ne---ai mujhe abhee gaadee chalaanee hai
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती? आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती? 1
m--he -bhe---a-d-- -hal---ee --i mujhe abhee gaadee chalaanee hai
‫من گیاه خوار هستم.‬ मैं शाकाहारी हूँ मैं शाकाहारी हूँ 1
mujhe -b-e----ade---h--a--ee hai mujhe abhee gaadee chalaanee hai
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ 1
mai- na-in---- ---- - rah-e ho-n kyo-k--m--h--abhee---a-ee ----a-nee --i main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬