کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 1‬   »   zh 过去时1

‫81 [هشتاد و یک]‬

‫ زمان گذشته 1‬

‫ زمان گذشته 1‬

81[八十一]

81 [Bāshíyī]

过去时1

guòqù shí 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
‫نوشتن‬ 写字,书写 写字,书写 1
g--q--sh- 1 guòqù shí 1
‫او (مرد) یک نامه نوشت.‬ 他 写了 一封 信 。 他 写了 一封 信 。 1
gu--ù---í 1 guòqù shí 1
‫و او (زن) یک کارت پستال نوشت.‬ 她 写了 一个 明信片 。 她 写了 一个 明信片 。 1
x-ězì---h---ě xiězì, shūxiě
‫خواندن‬ 读书,看书 读书,看书 1
x-ě-ì--sh--iě xiězì, shūxiě
‫او (مرد) یک مجله خواند.‬ 他 读了 一本 画报 。 他 读了 一本 画报 。 1
x--z-- shū-iě xiězì, shūxiě
‫و او (زن) یک کتاب خواند.‬ 她 读了 一本 书 。 她 读了 一本 书 。 1
t- ---l--yī f-ng-xì-. tā xiěle yī fēng xìn.
‫گرفتن‬ 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 拿,取,收到,吃,用,乘,坐 1
tā--iěl--y--fē----ì-. tā xiěle yī fēng xìn.
‫او (مرد) یک سیگار برداشت.‬ 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 他 吸/抽 了 一支 香烟 。 1
t- --ěl--y- f----x--. tā xiěle yī fēng xìn.
‫او (زن) یک تکه شکلات برداشت.‬ 她 吃了 一块 巧克力 。 她 吃了 一块 巧克力 。 1
T- -iě-- ---gè mín-x--p-àn. Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
‫او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.‬ 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。 1
T- xi-l--yī-g- -ín-x-n---n. Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
‫او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.‬ 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 他 很懒, 但是 她 勤劳 。 1
T----ě-e--ī -è----g-ì--iàn. Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
‫او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.‬ 他 很穷, 但是 她 有钱 。 他 很穷, 但是 她 有钱 。 1
Dú---- --ns-ū Dúshū, kànshū
‫او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.‬ 他 没有 钱, 还有 债务 。 他 没有 钱, 还有 债务 。 1
D----- kà--hū Dúshū, kànshū
‫او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.‬ 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 他 没有 好运气, 还 很倒霉 。 1
Dúshū--kà---ū Dúshū, kànshū
‫او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.‬ 他 没 成功, 还 很失败 。 他 没 成功, 还 很失败 。 1
t---úle-yī --- h-àbà-. tā dúle yī běn huàbào.
‫او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.‬ 他 不 满意, 而且 很不满足 。 他 不 满意, 而且 很不满足 。 1
tā dú-e yī-bě---u----. tā dúle yī běn huàbào.
‫او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.‬ 他 不开心, 而且 很不幸福 。 他 不开心, 而且 很不幸福 。 1
tā d----y- b-n-h--bà-. tā dúle yī běn huàbào.
‫او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.‬ 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。 1
T- dúl--y--běn shū. Tā dúle yī běn shū.

‫چگونه کودکان درست صحبت کردن را می آموزند‬

‫از لحظه ای که کودک متولّد می شود با دیگران ارتباط برقرار می کند.‬ ‫کودکان زمانی که به چیزی نیاز دارند گریه می کنند.‬ ‫آنها در چندماهگی می توانند چند کلمه ساده را ادا کنند.‬ ‫تا دوسالگی می توانند جملاتی با حدود 3 کلمه را ادا کنند.‬ ‫شما نمی توانید زمان شروع به صحبت کردن کودکان را تعیین کنید.‬ ‫اما می توانید در خوب یاد گرفتن زبان مادری کودکان تأثیر گذار باشید.‬ ‫به همین دلیل، شما باید چند چیز را در نظر بگیرید.‬ ‫مهمتر از همه، این که همیشه برای یادگیری در کودک انگیزه ایجاد کنید.‬ ‫وقتی که صحبت می کند باید احساس کند که در انجام کاری موفّق شده است.‬ ‫کودکان یک لبخند را به عنوان بازخور مثبت دوست دارند.‬ ‫کودکان بزرگتر دوست دارند با محیط خود صحبت کنند.‬ ‫آنها به زبان مردم اطراف خود تمایل دارند.‬ ‫بنابراین، مهارت های زبانی والدین و مربیّان آنها مهم است.‬ ‫کودکان همچنین باید یاد بگیرند که زبان ارزشمند است!‬ ‫امّا، باید فرا گرفتن آن همیشه برای آنان سرگرم کننده باشند.‬ ‫خواندن با صدای بلند برای کودکان به آنها نشان می دهد که چگونه زبان می تواند هیجان انگیز باشد.‬ ‫والدین هم باید تا سر حد امکان در این مورد با کودک خود کار کنند.‬ ‫هنگامی که کودک چیزهای زیادی را آزمایش می کند، می خواهد در مورد آنها صحبتکند.‬ ‫کودکانی که در محیط های دوزبانه بزرگ می شوند، نیاز به مقرّرات سخت تری دارند.‬ ‫آنها باید بدانند که با چه کسی به چه زبانی صحبت کنند.‬ ‫به این ترتیب مغز آنها تمایز قائل شدن بین دو زبان را می آموزد.‬ ‫وقتی کودکان شروع به مدرسه رفتن می کنند، زبان آنها تغییر می کند.‬ ‫آنها یک زبان محاوره ای جدید را می آموزند.‬ ‫پس از آن مهم نیست که پدر و مادر به نحوه صحبت کردن فرزند خود توجّه کنند.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که اوّلین زبان برای همیشه در مغز نقش می بندد.‬ ‫هر چه ما در کودکی می آموزیم در تمام عمر همراه ماست.‬ ‫کسی که زبان مادری خود را در کودکی درست بیاموزد، بعدها از آن سود خواهد برد.‬ ‫او مطالب جدید را سریع تر و بهتر می آموزد- نه تنها زبان های خارجی ...‬