کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته 2‬   »   th อดีตกาล 2

‫82 [هشتاد و دو]‬

‫زمان گذشته 2‬

‫زمان گذشته 2‬

82 [แปดสิบสอง]

bhæ̀t-sìp-sǎwng

อดีตกาล 2

à-dèet-dhà-gan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? แล้วคุณต้องเรียกรถพยาบาลไหม? 1
à-de-et-d-a---an à-dèet-dhà-gan
‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? แล้วคุณต้องเรียกหมอไหม? 1
à-d-̀et-d--̀---n à-dèet-dhà-gan
‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? แล้วคุณต้องเรียกตำรวจไหม? 1
l-́--ko-----a-w---r-a--a---tòp-y---a---ǎi lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ เบอร์โทรศัพทอยู่กับคุณไหม? เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 1
lǽo-k--n-d---wng-ria----n-to------------̌i lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ ที่อยู่อยู่กับคุณไหม ครับ / คะ? เมื่อก ี้ผม / ดิฉัน ยังมีอยู่เลย ครับ / คะ 1
lǽo---on--h-̂-ng-ri----w--t--p--a-ban---̌i lǽo-koon-dhâwng-ria-gawn-tòp-ya-ban-mǎi
شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย แผนที่เมืองอยู่กับคุณไหม เมื่อกี้ ผม / ดิฉัน ยังมีมันอยู่เลย 1
læ-o--o----h---ng---̂-k---̌---a-i lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ เขามาตรงเวลาไหม? เขามาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ 1
l-----oo----a-w---rîa--mǎ-----i lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ เขาหาทางพบไหม? เขาหาทางไม่พบ ครับ / คะ 1
lǽo---o-----̂wng-ri-ak----w-m-̌i lǽo-koon-dhâwng-rîak-mǎw-mǎi
‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ เขาเข้าใจคุณไหม? เขาไม่เข้าใจ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ 1
l-́o-k-o--d--̂-------ak------r-̂-t---̌i lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? ทำไมคุณมาตรงเวลาไม่ได้ ครับ / คะ? 1
l-́o------dh-̂-------ak-dh---r---t-m--i lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? ทำไมคุณหาทางไม่พบ ครับ / คะ? 1
l---------d-âwn--ri--k-d--m-------ma-i lǽo-koon-dhâwng-rîak-dham-rûat-mǎi
‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? ทำไมคุณไม่เข้าใจเขา ครับ / คะ? 1
kun -e--b-r-t------ --i-m------e -a-- ----y-- -oie-·----- / -á kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ ผม / ดิฉัน มาตรงเวลาไม่ได้เพราะว่าไม่มีรถเมล์ 1
k----ee---r-toh-s-p-mă-------g----------e------oie ·--rá- / ká kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง ผม / ดิฉัน หาทางไม่พบเพราะว่าไม่มีแผนที่เมือง 1
k-n m-e -er-toh-s--------êu----e --n---e---òo-l-ie ·-kráp / -á kun mee ber toh sàp măi mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจเขาเพราะว่าดนตรีดังเกินไป 1
k-n --- tê--yòo-mă----kráp-- k----u------y-n- -----òo-loie-·----- --ká kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ ผม / ดิฉัน ต้องนั่งรถแท็กซี่ 1
kun me----- y-o-------kr-p-/--á -ê---g-- y-ng me- yòo loi--· --á-----á kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง ผม / ดิฉัน ต้องซื้อแผนที่เมือง 1
k-n-mee---e y---m-i-- ---- ---á-mê---gê- y-n------yò- l-ie - k--p /--á kun mee têe yòo măi · kráp / ká mêua-gêe yang mee yòo loie · kráp / ká
‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ ผม / ดิฉัน ต้องปิดวิทยุ 1
pæ̌-----e-----n--a--y-̂o-g-̀p-k-on-mǎi-me--a-g-̂e--o---d----ha---ya-g-mee---------o-o----y pæ̌n-têe-meuang-à-yôo-gàp-koon-mǎi-mêua-gêe-pǒm-dì-chǎn-yang-mee-man-à-yôo-luнy

‫زبان های خارجی را در خارج از کشور بهتر بیاموزید!‬

‫بزرگسالان زبان را به آسانی کودکان نمی آموزند.‬ ‫مغز آنها به طور کامل تکامل یافته است.‬ ‫بنابراین، دیگر نمی تواند شبکه های جدید را به راحتی ایجاد کند.‬ ‫اما هنوز می تواند به عنوان یک بزرگسال زبان را به خوبی بیاموزد!‬ ‫برای انجام این کار، باید به کشوری که در آن به این زبان صحبت می شود سفر کند.‬ ‫زبان خارجی را می توان در خارج از کشور بهتر آموخت.‬ ‫کسانی که این کار را کرده اند می دانند.‬ ‫هر کس زبان جدید را در محیط طبیعی خود بهتر می آموزد.‬ ‫یک مطالعه جدید به یک نتیجه جالب رسیده است.‬ ‫این نشان می دهد که افراد زبان جدید را به طور متفاوتی در خارج از کشور می آموزند!‬ ‫مغز می تواند زبان خارجی را مانند زبان مادری پردازش کند.‬ ‫محقّقان مدّتها معتقد بودند که فرایندهای یادگیری متفاوتی وجود دارد.‬ ‫آکنون به نظر می رسد که یک تجربه این امر را ثابت کرده است.‬ ‫یک گروه از افراد تحت آزمایش، می بایست یک زبان ساختگی را بیاموزند.‬ ‫تعدادی از این افراد روش های معمول را انتخاب کردند.‬ ‫سایرین آن را در یک موقعیت شبیه سازی شده در خارج از کشور آموختند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست خود را در یک محیط خارجی تصوّر کنند.‬ ‫کسانی که با آنها تماس داشتند، به زبان جدید صحبت می کردند.‬ ‫بنابراین، افراد تحت آزمایش این گروه دانش آموزان معمولی زبان نبودند.‬ ‫آنها متعلّق به یک جامعه ناآشنا بودند.‬ ‫به این ترتیب آنها ناچار شدند تا به سرعت برای یادگیری زبان جدید درخواست کمک کنند.‬ ‫پس از مدّتی از افراد تحت آزمایش امتحان گرفته شد.‬ ‫هر دو گروه نشان دادند، که دانش یکسانی از این زبان جدید کسب کرده اند.‬ ‫اما مغز آنها زبان خارجی را به طور متفاوتی پردازش کرده بود!‬ ‫کسانی که در "خارج از کشور " زبان را یاد گرفته بودند، فعّالیت های مغزی قابلتوجّهی از خود نشان دادند.‬ ‫مغز آنها دستور زبان زبان خارجی را مانند زبان بومی خود پردازش کرده بود.‬ ‫مکانیسم های مشابهی در افراد بومی دیده شد.‬ ‫یاد گرفتن زبان در خارج از کشور بهترین و موثر ترین شکل یادگیری است!‬