کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   be Прошлы час 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلاروسی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ тэлефанаваць тэлефанаваць 1
P----l- c----3 Proshly chas 3
‫من تلفن زده ام.‬ Я тэлефанаваў / тэлефанавала. Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 1
P-o--ly-ch-s 3 Proshly chas 3
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 1
t--ef-------’ telefanavats’
‫سؤال کردن‬ пытаць пытаць 1
te-e-a-ava--’ telefanavats’
‫من سؤال کرده ام.‬ Я пытаў / пытала. Я пытаў / пытала. 1
tele-anav--s’ telefanavats’
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ Я ўвесь час пытаў / пытала. Я ўвесь час пытаў / пытала. 1
Y- t--e--n-va- --t-l-f-nava--. Ya telefanavau / telefanavala.
‫تعریف کردن‬ апавядаць апавядаць 1
Ya--e--fana-au-- te----n-v-la. Ya telefanavau / telefanavala.
‫من تعریف کرده ام.‬ Я апавядаў / апавядала. Я апавядаў / апавядала. 1
Y- telef-nav---- t-le--na-al-. Ya telefanavau / telefanavala.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 1
Y- uv-s- c--s ----fa---a- /-te-ef--a-al-. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
‫یاد گرفتن‬ вучыцца вучыцца 1
Y- -ve----has-t--e-an-v---/---le--nav---. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
‫من یاد گرفته ام.‬ Я вучыўся / вучылася. Я вучыўся / вучылася. 1
Ya uv-s’ -----te-e----va- /-t---f--av-l-. Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 1
p-ta--’ pytats’
‫کار کردن‬ працаваць працаваць 1
p--a-s’ pytats’
‫من کار کرده ام.‬ Я працаваў / працавала. Я працаваў / працавала. 1
p-tats’ pytats’
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ Я працаваў / працавала увесь дзень. Я працаваў / працавала увесь дзень. 1
Y- -y-a- --pytala. Ya pytau / pytala.
‫غذا خوردن‬ есці есці 1
Ya-p---u-/---t-l-. Ya pytau / pytala.
‫من غذا خورده ام.‬ Я еў / ела. Я еў / ела. 1
Y- py-au /--y----. Ya pytau / pytala.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 1
Ya-u--s’ --a--pyt-u /--yt---. Ya uves’ chas pytau / pytala.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬