کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   ky Өткөн чак 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ телефон чалуу телефон чалуу 1
Ö-k-n -a- 3 Ötkön çak 3
‫من تلفن زده ام.‬ Мен телефон чалдым. Мен телефон чалдым. 1
Ö--ön-----3 Ötkön çak 3
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ Мен ар дайым телефондо болчумун. Мен ар дайым телефондо болчумун. 1
t-l--o-----uu telefon çaluu
‫سؤال کردن‬ суроо суроо 1
te--fo--ç-luu telefon çaluu
‫من سؤال کرده ام.‬ Мен сурадым. Мен сурадым. 1
t--e-o- -aluu telefon çaluu
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ Мен дайыма сурадым. Мен дайыма сурадым. 1
M-n tel-fon ç---ım. Men telefon çaldım.
‫تعریف کردن‬ айтуу айтуу 1
M-n -e--fo- -ald-m. Men telefon çaldım.
‫من تعریف کرده ام.‬ Мен айтып бердим. Мен айтып бердим. 1
Me---e-ef-n--a--ım. Men telefon çaldım.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ Мен окуяны толугу менен айтып бердим. Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 1
Men a--da--m----e-on---bo-ç---n. Men ar dayım telefondo bolçumun.
‫یاد گرفتن‬ үйрөнүү үйрөнүү 1
M-n a- ----m -ele--ndo b--ç-m--. Men ar dayım telefondo bolçumun.
‫من یاد گرفته ام.‬ Мен үйрөндүм. Мен үйрөндүм. 1
Me--ar da--m-te-e-on-----l-u-u-. Men ar dayım telefondo bolçumun.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ Мен түнү бою окудум. Мен түнү бою окудум. 1
s-r-o suroo
‫کار کردن‬ иштөө иштөө 1
su-oo suroo
‫من کار کرده ام.‬ Мен иштедим. Мен иштедим. 1
su--o suroo
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ Мен эртеден кечке иштедим. Мен эртеден кечке иштедим. 1
M---su-a---. Men suradım.
‫غذا خوردن‬ жеш жеш 1
M-n suradı-. Men suradım.
‫من غذا خورده ام.‬ Мен жедим. Мен жедим. 1
M-n-----d-m. Men suradım.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ Мен тамактын баарын жедим. Мен тамактын баарын жедим. 1
Me- ---ı-- s-rad-m. Men dayıma suradım.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬