کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬   »   ur ‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫92 [بیانوے]‬

byanoe

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

zimni jumlay kay

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ 1
m--he-t---e-- ho-- --i kay-tu---h-r--ay----a---o-- mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ 1
m-jh- t-k--ef --ti-h-i --y -u- kharatay-le--y----- mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ 1
m---e tak-e----o-i -a- --- tum-k----t-y ---a--h- - mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ ‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ ‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ 1
mujhe ta-le-f -o-i -ai -a--tum ----- z----a----t-y-ho-- mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ 1
mu-he--a---ef---t---ai-----tu- --hat z-y--- pee--y--- - mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ 1
mujhe tak---- --t- h----ay tum---h-- zi---a p-et---h- - mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ 1
m--he-ta--eef-h----h-- ------m -e- se--ta- -o-- mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ ‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ 1
mu-he-t-k-ee- -ot----- -a----- d-r--e-ata--h--- mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ 1
muj---takl------t----i --y t-----r-se-a-a- -- - mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ 1
mer- k-a---l-ha- -a- -s-y-a-k--r k----ro-r-- ha- - mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ 1
m--a -h--aa- -----a- us-- --k-dr k- za---ra--ha- - mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ 1
m--a-kh--aal-h-- ----u-a- a----r k- zaroo-a---a- - mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
‫خوشحالم که آمدید.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ 1
m-r- -h-yaal-----kay --h be-a-r-hai - mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫خوشحالم که علاقمندید.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ 1
me-a k-a------ai -ay -oh----aa- h-- - mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ 1
mera -ha-a---h-i ka--w-h --------a--- mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ 1
mera k-a-a-l --i-k-y--oh a- so --h- ----- mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ 1
me-a----y------i -a--wo--a- so r-ha --i-- mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ 1
m-r--kha---l--a- -a- w-h-a--s--raha--ai - mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -

‫از حرکات به گفتار‬

‫وقتی که ما صحبت می کنیم و یا گوش می کنیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫مغز باید علامات زبانی را پردازش کند.‬ ‫حرکات و نمادها علامت های زبانی هستند.‬ ‫آنها حتی قبل از این که انسان صحبت کند وجود داشته اند.‬ ‫برخی از نمادها در تمام فرهنگ ها قابل درک هستند.‬ ‫سایر نمادها را باید آموخت.‬ ‫تنها با نگاه کردن نمی توان آنها را درک کرد.‬ ‫حرکات و اشارات و نمادها مانند گفتار پردازش می شوند.‬ ‫و در همان منطقه از مغز پردازش می شوند!‬ ‫یک مطالعه جدید این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نفر آزمایش کرده اند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست کلیپ های ویدئوی مختلفی را مشاهده کنند.‬ ‫و در حین تماشای کلیپ ها، فعّالیت مغز آنها اندازه گیری می شد.‬ ‫در یک گروه، کلیپ ها چیزهای مختلفی را نشان می دادند.‬ ‫این مطالب از طریق حرکات، نمادها و گفتار منتقل می شد.‬ ‫گروه دیگر کلیپ های ویدئویی مختلف دیگری را تماشا می کرد.‬ ‫این فیلم ها، کلیپ های بی معنی بود.‬ ‫گفتار، حرکات و اشارات و نمادهائی وجود نداشتند.‬ ‫آنها دارای هیچ معنی نبودند.‬ ‫محقّقان در بررسی خود دیدند که چه چیزی در کجا پردازش می شود.‬ ‫آنها می توانند فعّالیت مغز افراد تحت آزمایش را با هم مقایسه کنند.‬ ‫هر چیز که دارای مفهوم بود در همان منطقه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫نتایج حاصل از این آزمایش بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه مغز ما زبان را در طول زمان آموخته است.‬ ‫در ابتدا انسان با حرکات و اشارات ارتباط برقرار می کرده است.‬ ‫بعدها او زبان را اختراع کرد.‬ ‫بنابراین، مغز می بایست پردازش گفتار را نیز مانند حرکات بیاموزد.‬ ‫و بدیهی است که نسخه قبلی را به روز کرده است.‬