کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ar ‫أدوات الربط 4‬

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

‫97 [سبعة وتسعون]

97 [sbaeat wataseun]

‫أدوات الربط 4‬

adawāt al-rabṭ 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. ‫لقد وافاه النوم مع أن التلفاز كان يعمل. 1
l-q---w-f----al----m --‘a-------l--il----kān--a‘--l. laqad wāfāhu al-nawm ma‘a anna al-tilfāz kān ya‘mal.
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. ‫لقد بقي مع أن الوقت كان متأخراً. 1
l---d -aq- m-‘a a-na al-w-qt-kān --t--ak-------. laqad baqī ma‘a anna al-waqt kān muta’akhkhiran.
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ لم يأت مع أننا كنا على موعد. لم يأت مع أننا كنا على موعد. 1
la-----t-----a -n----unnā-‘a-ā -a---d. lam ya’ti ma‘a annā kunnā ‘alā maw‘id.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ ‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. ‫لقد غلبه النوم والتلفاز يعمل. 1
laqa---h-la---u -l--a-m ---al-t--fā--ya-mal. laqad ghalabahu al-nawm wa-al-tilfāz ya‘mal.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. ‫كان الوقت متأخراً ومع ذلك بقي. 1
k-n- al--aqt-mu-a’-k-k----n-wa--a‘a --ā-ik---qī. kāna al-waqt muta’akhkhiran wa ma‘a dhālik baqī.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. ‫لقد كنا على موعد ومع ذلك لم يأت. 1
l--ad-k-n-- --l--m---i---- --‘a dhāl-k---m ---ti. laqad kunnā ‘alā maw‘id wa ma‘a dhālik lam ya’ti.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. ‫مع أنه لا يملك رخصة قيادة، إلا أنه يقود السيارة. 1
m-‘a---na-- l--y--li--r-k-s-t q--ā-a-- -l-ā-a---h---a--d-a--sa-y---h. ma‘a annahu lā yamlik rukhsat qiyādah, illā annahu yaqūd al-sayyārah.
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ ‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. ‫مع أن الطريق زلق، إلا أنه يقود سيارته بسرعة. 1
m--a----a-----a-ī- z------illā a-n-h- y---d-s--yārat-hu -i-u-‘-h. ma‘a anna al-ṭarīq zaliq, illā annahu yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ ‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. ‫مع أنه في حالة سكر، إلا أنه يركب الدراجة. 1
ma-a -nna----------- ---------ā an---u-ya-k-- ----i-ājah. ma‘a annahu fī ḥālat sukr, illā annahu yarkab al-dirājah.
‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة ‫إنه لا يملك رخصة قيادة ومع ذلك يقود سيارة 1
inna--lā ------ ---h-a--q-yādah -a-ma-----ā-ik --qū---ayy--a-. innah lā yamlik rukhsat qiyādah wa ma‘a dhālik yaqūd sayyārah.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. ‫الشارع زلق ومع ذلك يقود سيارته بسرعة. 1
a--s--ri‘ --l-q-----a‘--d-āli----q-d sa-yār-tuh--b--u----. al-shāri‘ zaliq wa ma‘a dhālik yaqūd sayyāratuhu bisur‘ah.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ ‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. ‫إنه في حالة سكر ومع ذلك يركب الدراجة. 1
in-ah f---ālat -u-r--a -a‘---hā-ik-y----- a---i--ja-. innah fī ḥālat sukr wa ma‘a dhālik yarkab al-dirājah.
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ ‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. ‫لم تجد وظيفة مع إنها أتمّت دراستها. 1
l-- -a-id--aẓ-f-h -a‘a--nn-hā---a-m---d-r-s-ta-ā. lam tajid waẓīfah ma‘a innahā atammat dirāsatahā.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ ‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. ‫لا تزور الطبيب مع إنها تتألم. 1
l- ta-ūr a--ṭa-------a--n-ahā ---tal-m. lā tazūr al-ṭabīb ma‘a innahā ta’talim.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ ‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. ‫لقد اشترت سيارة مع إنها لا تملك نقوداً. 1
laq----s---rat-s-yyā--- -a-a--n-a---lā---m--k ----da-. laqad ishtarat sayyārah ma‘a innahā lā tamlik nuqūdan.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. ‫لقد انهت دراستها ومع ذلك لم تجد وظيفة. 1
l-q-- a--at -----a-a-- -a-ma‘a --ā-i- l-m --jid -a---a-. laqad anhat dirāsatahā wa ma‘a dhālik lam tajid waẓīfah.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. ‫إنها تتألم، ومع ذلك لا تزور الطبيب. 1
in---ā-t-’--l----wa m--- ---l-- lā t-----a---abīb. innahā ta’talim, wa ma‘a dhālik lā tazūr al-ṭabīb.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. ‫لا تملك نقوداً ومع ذلك تشتري سيارة. 1
lā t-m-ik nu--da- ---ma‘a-d-ā-ik-ta-h--r---a-yā-a-. lā tamlik nuqūdan wa ma‘a dhālik tashtarī sayyārah.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬