کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 4‬   »   ka კავშირები 4

‫97 [نود و هفت]‬

‫حروف ربط 4‬

‫حروف ربط 4‬

97 [ოთხმოცდაჩვიდმეტი]

97 [otkhmotsdachvidmet'i]

კავშირები 4

k'avshirebi 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო. მას დაეძინა, მიუხედავად იმისა, რომ ტელევიზორი ჩართული იყო. 1
m-s-d--d-ina- -iu-h-da--- -mi----r---t'el----o-----a--ul- iq-. mas daedzina, miukhedavad imisa, rom t'elevizori chartuli iqo.
‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო. ის კიდევ დარჩა, მიუხედავად იმისა, რომ უკვე გვიანი იყო. 1
i- -'i-e- -ar-h-, m-ukh-dava--imisa, r-- -k'v- g--a-i ---. is k'idev darcha, miukhedavad imisa, rom uk've gviani iqo.
‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ. ის არ მოვიდა, მიუხედავად იმისა, რომ მოვილაპარაკეთ. 1
is ----ovid-, -----e-a-a- ---sa- r-m----ila-'ara-'-t. is ar movida, miukhedavad imisa, rom movilap'arak'et.
‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ ტელევიზორი ჩართული იყო, მიუხედავად ამისა, მაინც დაეძინა. ტელევიზორი ჩართული იყო, მიუხედავად ამისა, მაინც დაეძინა. 1
t----v---r----a--u-i ---- -i--hedav-d -mi-a,--------dae--in-. t'elevizori chartuli iqo, miukhedavad amisa, maints daedzina.
‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა. უკვე გვიან იყო, მიუხედავად ამისა, ის მაინც დარჩა. 1
u--ve gvi---iq-, mi-k--dav-d-amis-, i----in-s-darcha. uk've gvian iqo, miukhedavad amisa, is maints darcha.
‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა. ჩვენ მოვილაპარაკეთ, მიუხედავად ამისა, ის მაინც არ მოვიდა. 1
c-ven m-vil----r-----,--iu-h--av-- ---sa,-i---a--t--ar m--id-. chven movilap'arak'et, miukhedavad amisa, is maints ar movida.
‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... . მიუხედავად იმისა, რომ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, ის მაინც ატარებს ... . 1
miuk-ed-vad imis-- ro----s ar--kv- m-rt-is--ot--mob---i- main-s ---a-----.-. . miukhedavad imisa, rom mas ar akvs martvis mots'moba, is maints at'arebs ... .
‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. მიუხედავად იმისა, რომ გზა მოყინულია, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. 1
m---he-av----m------o--gz- m-----li------m-i-ts st--r---d-mod--ao--. miukhedavad imisa, rom gza moqinulia, is maints sts'rapad modzraobs.
‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის. მიუხედავად იმისა, რომ ის მთვრალია, ველოსიპედით მიდის. 1
m--kh-da--d -misa--r-- -s mtvrali-- v---sip'-d-- -idis. miukhedavad imisa, rom is mtvralia, velosip'edit midis.
‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას. მას არ აქვს მართვის მოწმობა, მიუხედავად ამისა, ის მაინც ატარებს მანქანას. 1
mas -r a-v- ma--vis -o--'-o--, -i-k---a--d----sa--i- m-i-ts--t-a-----m-nka-a-. mas ar akvs martvis mots'moba, miukhedavad amisa, is maints at'arebs mankanas.
‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. გზა მოყინულია, მიუხედავად ამისა, ის მაინც სწრაფად მოძრაობს. 1
g--------ul--- ---k-e-ava- a----,-is---i--- st--ra-ad-m-dz--ob-. gza moqinulia, miukhedavad amisa, is maints sts'rapad modzraobs.
‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით. ის მთვრალია, მიუხედავად ამისა, მაინც მიდის ველოსიპედით. 1
i---tvra-i-,--i----d-v-d -m-----ma-nt--m-dis v--o----edi-. is mtvralia, miukhedavad amisa, maints midis velosip'edit.
‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია. ის ვერ პოულობს სამსახურს, მიუხედავად იმისა, რომ განათლებულია. 1
i---er -'oulo----am-a-hu-s--m-u---d-va--imi--, ro---anatl--u--a. is ver p'oulobs samsakhurs, miukhedavad imisa, rom ganatlebulia.
‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს. ის არ მიდის ექიმთან, მიუხედავად იმისა, რომ მას ტკივილები აქვს. 1
is-a- -i-is -k-mtan- -iu-h--a-a---m---, rom --- t-k-i--l-b- ----. is ar midis ekimtan, miukhedavad imisa, rom mas t'k'ivilebi akvs.
‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს. ის ყიდულობს მანქანას, მიუხედავად იმისა, რომ ფული არ აქვს. 1
i- -id-lo-s ma-kanas---iu-hedavad---i--- -o--p-l- a- ----. is qidulobs mankanas, miukhedavad imisa, rom puli ar akvs.
‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს. ის განათლებულია, მიუხედავად ამისა, ვერ პოულობს სამსახურს. 1
is q--u--b- ---k--as- mi--he-a-ad imis-- r-- p--- -r--k--. is qidulobs mankanas, miukhedavad imisa, rom puli ar akvs.
‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან. მას ტკივილები აქვს, მიუხედავად ამისა, არ მიდის ექიმთან. 1
is-qidu-obs ma--a-a-- ---k-ed---d--m--a- rom p--- a- -k--. is qidulobs mankanas, miukhedavad imisa, rom puli ar akvs.
‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას. მას არ აქვს ფული, მიუხედავად ამისა ყიდულობს მანქანას. 1
i- g-natlebuli----iukh-da--d -misa, ver --o-lo--------kh-rs. is ganatlebulia, miukhedavad amisa, ver p'oulobs samsakhurs.

‫آموختن جوانان با سالمندان متفاوت است‬

‫کودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند.‬ ‫این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد.‬ ‫اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند.‬ ‫تنها به طور متفاوت می آموزند.‬ ‫هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد.‬ ‫باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد.‬ ‫هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست.‬ ‫او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد.‬ ‫به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند.‬ ‫مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد.‬ ‫این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است.‬ ‫امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند.‬ ‫در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند.‬ ‫از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است.‬ ‫بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است.‬ ‫در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد.‬ ‫افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند.‬ ‫مغز از این تجربیات استفاده می کند.‬ ‫می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند.‬ ‫در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد.‬ ‫یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است.‬ ‫در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند.‬ ‫آنها اغلب می توانند تمرین کنند.‬ ‫این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است.‬ ‫برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند.‬ ‫هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد.‬ ‫مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد.‬ ‫و از این کار استفاده می کند ...‬