በዚያ
እርሻው በዚያ ነው።
bezīya
irishawi bezīya newi.
آنجا
هدف آنجا است.
በረጅም
በረጅም አድርጌ አልመታሁም!
berejimi
berejimi ādirigē ālimetahumi!
تقریباً
من تقریباً ضربه زدم!
ወደ ታች
ወደ ውሃው ውስጥ ይወርዳል።
wede tachi
wede wihawi wisit’i yiweridali.
پایین
او به آب میپرد.
በትክል
ታንኩ በትክል ባዶ ነው።
betikili
taniku betikili bado newi.
تقریباً
مخزن تقریباً خالی است.
ለምን
ዓለም ለምን እንደዚህ ነው?
lemini
‘alemi lemini inidezīhi newi?
چرا
جهان چرا اینگونه است؟
አብሮ
ሁለቱ አብሮ መጫወት ይወዳሉ።
ābiro
huletu ābiro mech’aweti yiwedalu.
باهم
این دو دوست دارند باهم بازی کنند.
ምናልባት
ምናልባት በሌላ ሀገር መኖር ይፈልጋሉ።
minalibati
minalibati belēla hāgeri menori yifeligalu.
شاید
او شاید دوست داشته باشد در یک کشور متفاوت زندگی کند.
ትክክል
ቃላቱ ትክክል አይፃፍም።
tikikili
k’alatu tikikili āyit͟s’afimi.
درست
این کلمه به درستی املاء نشده است.
በፊት
በፊት ከምንም ነበረች።
befīti
befīti keminimi neberechi.
پیش
او پیشتر از الان چاقتر بود.
ውጭ
ዛሬ ውጭ እንበላለን።
wich’i
zarē wich’i inibelaleni.
بیرون
امروز بیرون غذا میخوریم.
በቶሎ
በቶሎ ተነሳች።
betolo
betolo tenesachi.
تازه
او تازه بیدار شده است.
አብሮ
በአንድ ትንሽ ቡድን አብሮ እንማማር።
ābiro
be’ānidi tinishi budini ābiro inimamari.
باهم
ما باهم در یک گروه کوچک میآموزیم.