Lauseita

fi Henkilöitä   »   ar ‫الأشخاص‬

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

‫1 [واحد]

1 [wahd]

‫الأشخاص‬

al-ashkhāṣ

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
minä ‫أ-ا ‫___ ‫-ن- ---- ‫أنا 0
anā a__ a-ā --- anā
minä ja sinä ‫أ-ا--أنت ‫___ و___ ‫-ن- و-ن- --------- ‫أنا وأنت 0
an---- a--a a__ w_ a___ a-ā w- a-t- ----------- anā wa anta
me molemmat كلا-ا ك____ ك-ا-ا ----- كلانا 0
ki--nā k_____ k-l-n- ------ kilānā
hän ‫-و ‫__ ‫-و --- ‫هو 0
hu-a h___ h-w- ---- huwa
hän ja hän ‫هو و-ي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h-wa wa -iya h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
he molemmat كلاه-ا ك_____ ك-ا-م- ------ كلاهما 0
ki-ā---ā k_______ k-l-h-m- -------- kilāhumā
mies ‫-ل-جل ‫_____ ‫-ل-ج- ------ ‫الرجل 0
al-----l a_______ a---a-u- -------- al-rajul
nainen ا---أة ا_____ ا-م-أ- ------ المرأة 0
al-ma--a a_______ a---a-ʾ- -------- al-marʾa
lapsi ال--ل ا____ ا-ط-ل ----- الطفل 0
aṭ-ṭ-fl a______ a---i-l ------- aṭ-ṭifl
perhe عا-لة ع____ ع-ئ-ة ----- عائلة 0
ʿāʾi-a ʿ_____ ʿ-ʾ-l- ------ ʿāʾila
minun perheeni عائلتي ع_____ ع-ئ-ت- ------ عائلتي 0
ʿ--i-atī ʿ_______ ʿ-ʾ-l-t- -------- ʿāʾilatī
Minun perheeni on täällä. ‫ع-ئلتي ه--. ‫______ ه___ ‫-ا-ل-ي ه-ا- ------------ ‫عائلتي هنا. 0
ʿ---l--ī -u--. ʿ_______ h____ ʿ-ʾ-l-t- h-n-. -------------- ʿāʾilatī hunā.
Minä olen täällä. ‫-----نا. ‫___ ه___ ‫-ن- ه-ا- --------- ‫أنا هنا. 0
a-ā hu--. a__ h____ a-ā h-n-. --------- anā hunā.
Sinä olet täällä. ‫أ-ت هن-. ‫___ ه___ ‫-ن- ه-ا- --------- ‫أنت هنا. 0
a-ta--unā. a___ h____ a-t- h-n-. ---------- anta hunā.
Hän on täällä ja hän on täällä. هو-هنا وهي ---. ه_ ه__ و__ ه___ ه- ه-ا و-ي ه-ا- --------------- هو هنا وهي هنا. 0
huw---unā -a -iya hu--. h___ h___ w_ h___ h____ h-w- h-n- w- h-y- h-n-. ----------------------- huwa hunā wa hiya hunā.
Me olemme täällä. ‫--ن ---. ‫___ ه___ ‫-ح- ه-ا- --------- ‫نحن هنا. 0
naḥ-----n-. n____ h____ n-ḥ-u h-n-. ----------- naḥnu hunā.
Te olette täällä. ‫أ-ت-----. ‫____ ه___ ‫-ن-م ه-ا- ---------- ‫أنتم هنا. 0
ant-- ----. a____ h____ a-t-m h-n-. ----------- antum hunā.
He ovat kaikki täällä. كله--ه-ا. ك___ ه___ ك-ه- ه-ا- --------- كلهم هنا. 0
k-lu--- h---. k______ h____ k-l-h-m h-n-. ------------- kuluhum hunā.

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!