Lauseita

fi Henkilöitä   »   eo Personoj

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [unu]

Personoj

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi esperanto Toista Lisää
minä m- m_ m- -- mi 0
minä ja sinä mi k-- vi m_ k__ v_ m- k-j v- --------- mi kaj vi 0
me molemmat ambaŭ ni a____ n_ a-b-ŭ n- -------- ambaŭ ni 0
hän -i l_ l- -- li 0
hän ja hän li-ka---i l_ k__ ŝ_ l- k-j ŝ- --------- li kaj ŝi 0
he molemmat a-ba---li a____ i__ a-b-ŭ i-i --------- ambaŭ ili 0
mies la-v-ro l_ v___ l- v-r- ------- la viro 0
nainen la --r--o l_ v_____ l- v-r-n- --------- la virino 0
lapsi la i--a-o l_ i_____ l- i-f-n- --------- la infano 0
perhe familio f______ f-m-l-o ------- familio 0
minun perheeni mi- ------o m__ f______ m-a f-m-l-o ----------- mia familio 0
Minun perheeni on täällä. Mi--fam---o----a--ĉ--ti-. M__ f______ e____ ĉ______ M-a f-m-l-o e-t-s ĉ---i-. ------------------------- Mia familio estas ĉi-tie. 0
Minä olen täällä. Mi -s--s-ĉi--i-. M_ e____ ĉ______ M- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Mi estas ĉi-tie. 0
Sinä olet täällä. V--es-as-ĉ----e. V_ e____ ĉ______ V- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Vi estas ĉi-tie. 0
Hän on täällä ja hän on täällä. L-----as-ĉi---- kaj ----s-as----t--. L_ e____ ĉ_____ k__ ŝ_ e____ ĉ______ L- e-t-s ĉ---i- k-j ŝ- e-t-s ĉ---i-. ------------------------------------ Li estas ĉi-tie kaj ŝi estas ĉi-tie. 0
Me olemme täällä. Ni e-t-- ĉ-----. N_ e____ ĉ______ N- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Ni estas ĉi-tie. 0
Te olette täällä. Vi estas-ĉ--ti-. V_ e____ ĉ______ V- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Vi estas ĉi-tie. 0
He ovat kaikki täällä. I-i --u-----as ĉi-t-e. I__ ĉ___ e____ ĉ______ I-i ĉ-u- e-t-s ĉ---i-. ---------------------- Ili ĉiuj estas ĉi-tie. 0

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!