Lauseita

fi Henkilöitä   »   kn ಜನಗಳು / ಜನರು

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

೧ [ಒಂದು]

1 [Ondu]

ಜನಗಳು / ಜನರು

janagaḷu/janaru

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kannada Toista Lisää
minä ನಾ-ು ನಾ_ ನ-ನ- ---- ನಾನು 0
j-nagaḷu/----ru j______________ j-n-g-ḷ-/-a-a-u --------------- janagaḷu/janaru
minä ja sinä ನ-ನ---ತ್-ು ನ--ು ನಾ_ ಮ__ ನೀ_ ನ-ನ- ಮ-್-ು ನ-ನ- --------------- ನಾನು ಮತ್ತು ನೀನು 0
j--------ja-a-u j______________ j-n-g-ḷ-/-a-a-u --------------- janagaḷu/janaru
me molemmat ನಾ-ಿಬ್--ು ನಾ____ ನ-ವ-ಬ-ಬ-ು --------- ನಾವಿಬ್ಬರು 0
nānu n___ n-n- ---- nānu
hän ಅವನು ಅ__ ಅ-ನ- ---- ಅವನು 0
n--u n___ n-n- ---- nānu
hän ja hän ಅ-ನು-ಮ--ತ--ಅ-ಳು ಅ__ ಮ__ ಅ__ ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
nānu n___ n-n- ---- nānu
he molemmat ಅ--ಿ--ಬ-ು ಅ_____ ಅ-ರ-ಬ-ಬ-ು --------- ಅವರಿಬ್ಬರು 0
nānu-matt- -ī-u n___ m____ n___ n-n- m-t-u n-n- --------------- nānu mattu nīnu
mies ಗ-ಡ ಗಂ_ ಗ-ಡ --- ಗಂಡ 0
nā-- ma-t- ---u n___ m____ n___ n-n- m-t-u n-n- --------------- nānu mattu nīnu
nainen ಹ--ಡ-ಿ ಹೆಂ__ ಹ-ಂ-ತ- ------ ಹೆಂಡತಿ 0
n-n- -at-u----u n___ m____ n___ n-n- m-t-u n-n- --------------- nānu mattu nīnu
lapsi ಮ-ು ಮ_ ಮ-ು --- ಮಗು 0
nā-i-b--u n________ n-v-b-a-u --------- nāvibbaru
perhe ಒ--ು ಕ-ಟ-ಂಬ ಒಂ_ ಕು__ ಒ-ದ- ಕ-ಟ-ಂ- ----------- ಒಂದು ಕುಟುಂಬ 0
n-v--b-ru n________ n-v-b-a-u --------- nāvibbaru
minun perheeni ನನ----ುಟುಂಬ ನ__ ಕು__ ನ-್- ಕ-ಟ-ಂ- ----------- ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ 0
n--ib---u n________ n-v-b-a-u --------- nāvibbaru
Minun perheeni on täällä. ನ--- --------------ದ-. ನ__ ಕು__ ಇ__ ಇ__ ನ-್- ಕ-ಟ-ಂ- ಇ-್-ಿ ಇ-ೆ- ---------------------- ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಇಲ್ಲಿ ಇದೆ. 0
av-nu a____ a-a-u ----- avanu
Minä olen täällä. ನಾನು-ಇಲ್ಲಿ -ದ---ನ-. ನಾ_ ಇ__ ಇ____ ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಇ-್-ೇ-ೆ- ------------------- ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇನೆ. 0
av--u a____ a-a-u ----- avanu
Sinä olet täällä. ನೀನ--ಇಲ--ಿದ್---. ನೀ_ ಇ______ ನ-ನ- ಇ-್-ಿ-್-ೀ-. ---------------- ನೀನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀಯ. 0
a---u a____ a-a-u ----- avanu
Hän on täällä ja hän on täällä. ಅ-ನು-ಇಲ---ದ-ದಾ-ೆ-ಮತ-ತ- ಅ--ು---------ಾಳೆ. ಅ__ ಇ_____ ಮ__ ಅ__ ಇ______ ಅ-ನ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಮ-್-ು ಅ-ಳ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------- ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅವಳು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 0
a-an-----tu-----u a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
Me olemme täällä. ನಾವ---ಲ್-ಿದ-ದೇ-ೆ. ನಾ_ ಇ______ ನ-ವ- ಇ-್-ಿ-್-ೇ-ೆ- ----------------- ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 0
a-------t---a--ḷu a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
Te olette täällä. ನ-ವು-ಇ-್--ದ-ದ--ಿ. ನೀ_ ಇ______ ನ-ವ- ಇ-್-ಿ-್-ೀ-ಿ- ----------------- ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. 0
avanu ---t- --aḷu a____ m____ a____ a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
He ovat kaikki täällä. ಅ-ರ-ಗಳ--್ಲರು-ಇ-್---್-ಾರೆ ಅ_______ ಇ_____ ಅ-ರ-ಗ-ೆ-್-ರ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ------------------------ ಅವರುಗಳೆಲ್ಲರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ 0
avari--a-u a_________ a-a-i-b-r- ---------- avaribbaru

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!