Lauseita

fi Henkilöitä   »   mr लोक

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi marathi Toista Lisää
minä -ी मी म- -- मी 0
lō-a l___ l-k- ---- lōka
minä ja sinä म- आण---ू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
lō-a l___ l-k- ---- lōka
me molemmat आम्-ी द-घे आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
m_ m- --
hän -ो तो त- -- तो 0
m_ m- --
hän ja hän तो--ण--ती तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
m- m_ m- --
he molemmat ती--ो-ेही ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
mī--ṇ- tū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
mies (तो--पुर-ष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो) पुरूष 0
m- -ṇ- tū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
nainen (ती- स-त्री (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती) स्त्री 0
mī āṇi--ū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
lapsi (-े- म-ल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते) मूल 0
ā-hī--ōg-ē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
perhe कु-ु-ब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
āmh- -ō--ē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
minun perheeni मा----ु---ब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
ā--ī-dō--ē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
Minun perheeni on täällä. म--े -ुटु-ब------ह-. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
t- t_ t- --
Minä olen täällä. मी -थे----. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
t- t_ t- --
Sinä olet täällä. तू इथे-आह-स. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
t_ t- --
Hän on täällä ja hän on täällä. त- इ-- --े-आण--त- -थे आह-. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
tō--ṇ- tī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
Me olemme täällä. आम--ी-इथे--होत. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
tō-ā-i -ī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
Te olette täällä. त----ी-(द-घ- / स-्----थे आहा-. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-) इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. 0
t--ā-- -ī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
He ovat kaikki täällä. त--सग----थ--आ-ेत. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
t- -ōgh--ī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!