Lauseita

fi Lukea ja kirjoittaa   »   ar ‫القراءة والكتابة‬

6 [kuusi]

Lukea ja kirjoittaa

Lukea ja kirjoittaa

‫6 [ستة]

6 [st]

‫القراءة والكتابة‬

al-qiraa wa al-kitaba

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
Minä luen. ‫-ن--أ---. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
ana aq-a a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Minä luen yhden kirjaimen. أنا ---رأ --ف--. أ__ ‫____ ح____ أ-ا ‫-ق-أ ح-ف-ً- ---------------- أنا ‫أقرأ حرفاً. 0
ana--qr- h-r-an a__ a___ h_____ a-a a-r- h-r-a- --------------- ana aqra harfan
Minä luen yhden sanan. أ-ا -أ------م-. أ__ ‫____ ك____ أ-ا ‫-ق-أ ك-م-. --------------- أنا ‫أقرأ كلمة. 0
ana --ra-k----a a__ a___ k_____ a-a a-r- k-l-m- --------------- ana aqra kalima
Minä luen yhden lauseen. أنا--أق-- ---ة. أ__ ‫____ ج____ أ-ا ‫-ق-أ ج-ل-. --------------- أنا ‫أقرأ جملة. 0
ana -qr- -u-la a__ a___ j____ a-a a-r- j-m-a -------------- ana aqra jumla
Minä luen yhden kirjeen. أنا---ر--رسا-ة. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ر- ر-ا-ة- --------------- أنا أقرأ رسالة. 0
an- ---a-ri--la a__ a___ r_____ a-a a-r- r-s-l- --------------- ana aqra risala
Minä luen kirjaa. أنا أقر----ا---. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ر- ك-ا-ا-. ---------------- أنا أقرأ كتاباً. 0
ana--q-- ------n a__ a___ k______ a-a a-r- k-t-b-n ---------------- ana aqra kitaban
Minä luen. ‫-نا-----. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
a-a a-ra a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Sinä luet. ‫-ن- ت---. ‫___ ت____ ‫-ن- ت-ر-. ---------- ‫أنت تقرأ. 0
a--a----ra a___ t____ a-t- t-q-a ---------- anta taqra
Hän lukee. ‫---ي---. ‫__ ي____ ‫-و ي-ر-. --------- ‫هو يقرأ. 0
hu-a-----a h___ y____ h-w- y-q-a ---------- huwa yaqra
Minä kirjoitan. ‫-----ك--. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
ana a-t-b a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Minä kirjoitan yhden kirjaimen. أ-ا-أ-تب-حرف. أ__ أ___ ح___ أ-ا أ-ت- ح-ف- ------------- أنا أكتب حرف. 0
an---ktu- ---f a__ a____ h___ a-a a-t-b h-r- -------------- ana aktub harf
Minä kirjoitan yhden sanan. أ-----تب----ة. أ__ أ___ ك____ أ-ا أ-ت- ك-م-. -------------- أنا أكتب كلمة. 0
ana aktub-ka-i-a a__ a____ k_____ a-a a-t-b k-l-m- ---------------- ana aktub kalima
Minä kirjoitan yhden lauseen. أ---أ--- -م--. أ__ أ___ ج____ أ-ا أ-ت- ج-ل-. -------------- أنا أكتب جملة. 0
a-- ----b --m-a a__ a____ j____ a-a a-t-b j-m-a --------------- ana aktub jumla
Minä kirjoitan yhden kirjeen. أ-ا-أكتب رس-لة. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ت- ر-ا-ة- --------------- أنا أكتب رسالة. 0
a---ak-u- r----a a__ a____ r_____ a-a a-t-b r-s-l- ---------------- ana aktub risala
Minä kirjoitan yhden kirjan. أ---أكتب-ك---ا. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ت- ك-ا-ا- --------------- أنا أكتب كتابا. 0
ana--ktub-kit--an a__ a____ k______ a-a a-t-b k-t-b-n ----------------- ana aktub kitaban
Minä kirjoitan. ‫أن----تب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
a---ak-ub a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Sinä kirjoitat. ‫أنت---تب ‫___ ت___ ‫-ن- ت-ت- --------- ‫أنت تكتب 0
anta t---ub a___ t_____ a-t- t-k-u- ----------- anta taktub
Hän kirjoittaa. ‫---يك-ب. ‫__ ي____ ‫-و ي-ت-. --------- ‫هو يكتب. 0
h--a --k-ub h___ y_____ h-w- y-k-u- ----------- huwa yaktub

Internationalismit

Globalisaatio ei pysähdy kieliin. Tämä on ilmeistä kun ”internationalismit” lisääntyvät. Internationalismit ovat sanoja, jotka esiintyvät useissa kielissä. Sanoilla voi sen vuoksi olla sama tai samantapainen merkitys. Ääntäminen on usein samanlainen. Oikeinkirjoituskin on tavallisesti hyvin samantapainen. Internationalismien leviäminen on mielenkiintoista. Ne eivät piittaa lainkaan rajoista. Eivät maantieteellistä rajoista. Eivät varsinkaan kielellisistä rajoista. Jotkut sanat ymmärretään joka maanosassa. Sana hotel on tästä hyvä esimerkki. Se esiintyy lähes kaikkialla maailmassa. Monet internationalismit tulevat tieteestä. Tekniset käsitteet leviävät myös nopeasti eri puolille maailmaa. Vanhoilla internationalismeilla on yhteinen kanta. Ne ovat kehittyneet samasta sanasta. Useimmat internationalismit ovat kuitenkin yleensä lainattuja. Toisin sanoen sanat on yksinkertaisesti sulautettu muihin kieliin. Kulttuuriyhteisöillä on omaksumisessa tärkeä rooli. Jokaisella sivilisaatiolla on omat perinteensä. Sen vuoksi kaikkia uusia käsitteitä ei oteta vastaan kaikkialla. Kulttuurinormit päättävät, mitkä ideat hyväksytään. Joitakin asioita on vain tietyissä osissa maailmaa. Toiset asiat leviävät hyvin nopeasti kaikkialle maailmaan. Mutta asioiden nimet leviävät vain silloin kun itse asiat leviävät. Juuri tuon takia internationalismit ovat niin jännittäviä! Kun löydämme kieliä, löydämme aina myös kulttuureja.