Lauseita

fi Numerot   »   ar ‫الأعداد‬

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

‫7 [سبعة]

7 [sbe]

‫الأعداد‬

al-adad

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
Minä lasken: ‫-نا-أع-: ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد: 0
a---a--d a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
yksi, kaksi, kolme ‫---د، اثنا-----ا-ة ‫_____ ا_____ ث____ ‫-ا-د- ا-ن-ن- ث-ا-ة ------------------- ‫واحد، اثنان، ثلاثة 0
w--i----t---n--t---atha w_____ i______ t_______ w-h-d- i-h-a-, t-a-a-h- ----------------------- wahid, ithnan, thalatha
Minä lasken kolmeen. ‫-نا --د --ى--لاث-. ‫___ أ__ ح__ ث_____ ‫-ن- أ-د ح-ى ث-ا-ة- ------------------- ‫أنا أعد حتى ثلاثة. 0
a---au----a-t--t-al---a a__ a___ h____ t_______ a-a a-d- h-t-a t-a-a-h- ----------------------- ana audd hatta thalatha
Minä lasken eteenpäin. ‫-ن- -تا-- ا--د: ‫___ أ____ ا____ ‫-ن- أ-ا-ع ا-ع-: ---------------- ‫أنا أتابع العد: 0
an- uta-iu -l-a-d a__ u_____ a_____ a-a u-a-i- a---d- ----------------- ana utabiu al-add
neljä, viisi, kuusi ‫-ربع-- خم-ة، س-ة ‫______ خ____ س__ ‫-ر-ع-، خ-س-، س-ة ----------------- ‫أربعة، خمسة، ستة 0
ar---,-k--msa,-sit-a a_____ k______ s____ a-b-a- k-a-s-, s-t-a -------------------- arbaa, khamsa, sitta
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän ‫سب-ة،-ث-ان-----س-ة ‫_____ ث______ ت___ ‫-ب-ة- ث-ا-ي-، ت-ع- ------------------- ‫سبعة، ثمانية، تسعة 0
sa-a-- ----an--a- tisaa s_____ t_________ t____ s-b-a- t-a-a-i-a- t-s-a ----------------------- sabaa, thamaniya, tisaa
Minä lasken. ‫أنا --د. ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد. 0
an----dd a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
Sinä lasket. ‫-ن- -عد. ‫___ ت___ ‫-ن- ت-د- --------- ‫أنت تعد. 0
an-a-ta--d a___ t____ a-t- t-u-d ---------- anta taudd
Hän laskee. ‫ه---عد. ‫__ ي___ ‫-و ي-د- -------- ‫هو يعد. 0
hu-a-ya--d h___ y____ h-w- y-u-d ---------- huwa yaudd
Yksi. Ensimmäinen. ‫-ا--.--ل--ل. ‫_____ ا_____ ‫-ا-د- ا-أ-ل- ------------- ‫واحد. الأول. 0
wa-----al-aw--l w_____ a_______ w-h-d- a---w-a- --------------- wahid. al-awwal
Kaksi. Toinen. ‫-ثن--. ال-ا--. ‫______ ا______ ‫-ث-ا-. ا-ث-ن-. --------------- ‫اثنان. الثاني. 0
i--na-- ----ha-i i______ a_______ i-h-a-. a---h-n- ---------------- ithnan. al-thani
Kolme. Kolmas. ‫ث--ث-. -ل--لث. ‫______ ا______ ‫-ل-ث-. ا-ث-ل-. --------------- ‫ثلاثة. الثالث. 0
t-a----a. a--t-ali-h t________ a_________ t-a-a-h-. a---h-l-t- -------------------- thalatha. al-thalith
Neljä. Neljäs. ‫----ة- ----بع. ‫______ ا______ ‫-ر-ع-. ا-ر-ب-. --------------- ‫أربعة. الرابع. 0
a----. ---ra-i a_____ a______ a-b-a- a---a-i -------------- arbaa. al-rabi
Viisi. Viides. ‫-مسة- ا-خا-س. ‫_____ ا______ ‫-م-ة- ا-خ-م-. -------------- ‫خمسة. الخامس. 0
kh--sa.--l----m-s k______ a________ k-a-s-. a---h-m-s ----------------- khamsa. al-khamis
Kuusi. Kuudes. ‫--ة. ---ا-س. ‫____ ا______ ‫-ت-. ا-س-د-. ------------- ‫ستة. السادس. 0
s--ta- a----dis s_____ a_______ s-t-a- a---a-i- --------------- sitta. al-sadis
Seitsemän. Seitsemäs. ‫--عة.-ا--ا-ع. ‫_____ ا______ ‫-ب-ة- ا-س-ب-. -------------- ‫سبعة. السابع. 0
sa--a--al---bi s_____ a______ s-b-a- a---a-i -------------- sabaa. al-sabi
Kahdeksan. Kahdeksas. ‫ث--نية- -ل--م-. ‫_______ ا______ ‫-م-ن-ة- ا-ث-م-. ---------------- ‫ثمانية. الثامن. 0
th-m-ni-a.--l-tham-n t_________ a________ t-a-a-i-a- a---h-m-n -------------------- thamaniya. al-thamin
Yhdeksän. Yhdeksäs. ‫تسع-- ا-تاسع. ‫_____ ا______ ‫-س-ة- ا-ت-س-. -------------- ‫تسعة. التاسع. 0
ti-a---al---si t_____ a______ t-s-a- a---a-i -------------- tisaa. al-tasi

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!