Lauseita

fi Värejä   »   bg Цветовете

14 [neljätoista]

Värejä

Värejä

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bulgaria Toista Lisää
Lumi on valkoinen. Снег-т - бял. С_____ е б___ С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
Ts----v--e T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
Aurinko on keltainen. Слън-е-о е-ж--то. С_______ е ж_____ С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
T-ve---e-e T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
Appelsiini on oranssi. П---о-а--- - -р-нжев. П_________ е о_______ П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
S-e-yt y- ----. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Kirsikka on punainen. Ч-р-ш-та е ------а. Ч_______ е ч_______ Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
S-eg-- -e-bya-. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Taivas on sininen. Не--то-- -и-ь-. Н_____ е с_____ Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
S--g----e-----. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Ruoho on vihreää. Т-ев-та - зе-ен-. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Sl---se---ye-z-y-t-. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Multa on ruskeaa. П-ъ--т----к-ф---. П______ е к______ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
S---tse-o -e-z-y--o. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Pilvi on harmaa. Об--к-т-е с--. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
Slyn-s-t- -e-zhy-t-. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Renkaat ovat mustia. А-т----и--ит-----и са ч-рни. А____________ г___ с_ ч_____ А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
Po---kalyt -e-or--z-ev. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Minkä värinen lumi on? Valkoinen. Как----вят---с--г-т? ---. К____ ц___ е с______ Б___ К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
P-r----l-t -----anzh--. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Minkä värinen aurinko on? Keltainen. К--ъ----ят-- -лънц-то--Жъ--. К____ ц___ е с________ Ж____ К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
Po-----l----e------he-. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Minkä värinen appelsiini on? Oranssi. К-къ--ц-ят---порт--а-ъ-? ----же-. К____ ц___ е п__________ О_______ К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
C--re----a-y- ch----n-. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Minkä värinen kirsikka on? Punainen. К-къв --ят е-че-еша-----е-в-н. К____ ц___ е ч________ Ч______ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
C-e--s-a-a--- -h-r-en-. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Minkä värinen taivas on? Sininen. Как----вя- - неб-то?--и-. К____ ц___ е н______ С___ К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
Cher-s--ta-ye c-e-v-na. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Minkä väristä ruoho on? Vihreää. К-къв цв-т-- --ева-а?-З-лен. К____ ц___ е т_______ З_____ К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
N-beto--e-si-ь-. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Minkä väristä multa on? Ruskeaa. Как---ц--т-- пръст-а- Ка--в. К____ ц___ е п_______ К_____ К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Ne--t--y--s---o. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Minkä värinen pilvi on? Harmaa. Какъв ц----е --л----- -и-. К____ ц___ е о_______ С___ К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
Ne---o y- s-nь-. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Minkä väriset renkaat ovat? Mustat. К---в ---т--- -ум-т---Черен. К____ ц___ с_ г______ Ч_____ К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
Tr-v--- ye -e--n-. T______ y_ z______ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.

Naiset ja miehet puhuvat eri lailla

Tiedämme kaikki, että naiset ja miehet ovat erilaisia. Tiesitkö myös, että he puhuvat eri lailla? Monilukuiset tutkimukset ovat osoittaneet sen. Naisten puhekaavat ovat erilaisia kuin miesten. Heidän puhetapansa on usein epäsuorempaa ja varautuneempaa. Miehet päinvastoin käyttävät tyypillisesti selkeää ja suoraa kieltä. Puheenaiheet ovat myös erilaisia. Miehet puhuvat enemmän uutisista, taloudesta tai urheilusta. Naiset ovat kiinnostuneempia sosiaalisista aiheista kuten perheestä tai terveydestä. Miehet siis haluavat puhua faktoista. Naiset puhuvat mieluummin ihmisistä. On hätkähdyttävää, että naiset pyrkivät käyttämään ”heikkoa” kieltä. Toisin sanoen he puhuvat varovaisemmin ja kohteliaasti. Naiset myös esittävät enemmän kysymyksiä. Sillä tavoin he todennäköisesti pyrkivät sopusointuun ja välttämään erimielisyyksiä. Sen lisäksi naisilla on paljon laajempi tunteiden sanavarasto. Miesten keskustelu on usein jonkinlaista kilpailua. Heidän kielensä on selkeästi haastavampaa ja hyökkäävämpää. Miehet lausuvat myös päivittäin paljon vähemmän sanoja kuin naiset. Jotkut tutkijat väittävät tämän johtuvan aivojen erilaisesta rakenteesta. Naisten ja miesten aivot ovat nimittäin erilaiset. Toisin sanoen heidän puhekeskuksensa on myös rakenteeltaan erilainen. Myös muut tekijät vaikuttavat mitä todennäköisimmin kieleemme. Tiede ei ole tutkinut tätä aluetta pitkään aikaan. Naiset ja miehet eivät silti puhu täysin erilaisia kieliä. Väärinymmärryksiä ei välttämättä esiinny. Menestyksellinen kommunikaatio saavutetaan monilla menettelytavoilla. Niistä yksinkertaisin kuuluu: Kuuntele paremmin!