Lauseita

fi Talossa   »   ka სახლში

17 [seitsemäntoista]

Talossa

Talossa

17 [ჩვიდმეტი]

17 [chvidmet'i]

სახლში

sakhlshi

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gruusia Toista Lisää
Tässä on meidän talomme. აქ-არ-- --ე-ი------. ა_ ა___ ჩ____ ს_____ ა- ა-ი- ჩ-ე-ი ს-ხ-ი- -------------------- აქ არის ჩვენი სახლი. 0
s-kh-shi s_______ s-k-l-h- -------- sakhlshi
Ylhäällä on katto. ზ-მ-- -ა---ა-ია. ზ____ ს_________ ზ-მ-თ ს-ხ-რ-ვ-ა- ---------------- ზემოთ სახურავია. 0
sa---s-i s_______ s-k-l-h- -------- sakhlshi
Alhaalla on kellari. ქ--მო-----დაფ--. ქ_____ ს________ ქ-ე-ო- ს-რ-ა-ი-. ---------------- ქვემოთ სარდაფია. 0
ak a-is ch--ni---kh-i. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Talon takana on puutarha. სახლის უკა- ბ--ი-. ს_____ უ___ ბ_____ ს-ხ-ი- უ-ა- ბ-ღ-ა- ------------------ სახლის უკან ბაღია. 0
ak-aris ch-eni ---hli. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Talon edessä ei ole tietä. ს-ხლ-- -ი--ა--არ-ს-ქ-ჩა. ს_____ წ__ ა_ ა___ ქ____ ს-ხ-ი- წ-ნ ა- ა-ი- ქ-ჩ-. ------------------------ სახლის წინ არ არის ქუჩა. 0
a----is ch-eni--akh--. a_ a___ c_____ s______ a- a-i- c-v-n- s-k-l-. ---------------------- ak aris chveni sakhli.
Talon vieressä on puita. სა-ლი- -ვე---- -ეებ-ა. ს_____ გ______ ხ______ ს-ხ-ი- გ-ე-დ-ე ხ-ე-ი-. ---------------------- სახლის გვერდზე ხეებია. 0
z-m-t s-kh-r-via. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Tässä on minun asuntoni. ა--ჩ--- -ინა-. ა_ ჩ___ ბ_____ ა- ჩ-მ- ბ-ნ-ა- -------------- აქ ჩემი ბინაა. 0
z---t ----ura--a. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Tässä on keittiö ja kylpyhuone. ა--არ-ს -ამ-არე-ლო-დ--ა-ა-ანა. ა_ ა___ ს_________ დ_ ა_______ ა- ა-ი- ს-მ-ა-ე-ლ- დ- ა-ა-ა-ა- ------------------------------ აქ არის სამზარეულო და აბაზანა. 0
z--o----k---a-ia. z____ s__________ z-m-t s-k-u-a-i-. ----------------- zemot sakhuravia.
Tuolla on olohuone ja makuuhuone. იქ -რ-ს -ისაღ--- -ა საძ--ე-ელ-----ხი. ი_ ა___ მ_______ დ_ ს_________ ო_____ ი- ა-ი- მ-ს-ღ-ბ- დ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ო-ა-ი- ------------------------------------- იქ არის მისაღები და საძინებელი ოთახი. 0
k--mot --rd-pi-. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Talon ovi on suljettu. ს----- კა-ი-----ტილ--. ს_____ კ___ დ_________ ს-ხ-ი- კ-რ- დ-კ-ტ-ლ-ა- ---------------------- სახლის კარი დაკეტილია. 0
k---o- ---d-pia. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Mutta ikkunat ovat auki. მა---მ-ფა-ჯ---ი ---ა. მ_____ ფ_______ ღ____ მ-გ-ა- ფ-ნ-რ-ბ- ღ-ა-. --------------------- მაგრამ ფანჯრები ღიაა. 0
k--m-- sard-p--. k_____ s________ k-e-o- s-r-a-i-. ---------------- kvemot sardapia.
Tänään on kuuma. დღ-ს ცხ---. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
s-kh-i---k--n--agh--. s______ u____ b______ s-k-l-s u-'-n b-g-i-. --------------------- sakhlis uk'an baghia.
Me menemme olohuoneeseen. ჩვენ-ს--ტ-მ-------ში-მ-ვ-----. ჩ___ ს_______ ო_____ მ________ ჩ-ე- ს-ს-უ-რ- ო-ა-შ- მ-ვ-ი-ა-. ------------------------------ ჩვენ სასტუმრო ოთახში მივდივათ. 0
sa--li- -s-i---r--ris k-ch-. s______ t____ a_ a___ k_____ s-k-l-s t-'-n a- a-i- k-c-a- ---------------------------- sakhlis ts'in ar aris kucha.
Tuolla on sohva ja nojatuoli. ი--არი- დ--ა-ი -ა-ს--ა--ელ-. ი_ ა___ დ_____ დ_ ს_________ ი- ა-ი- დ-ვ-ნ- დ- ს-ვ-რ-ე-ი- ---------------------------- იქ არის დივანი და სავარძელი. 0
sa-h-i----e-dz- k--e--a. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Istukaa. და--ძა-დ--! დ__________ დ-ბ-ძ-ნ-ი-! ----------- დაბრძანდით! 0
s-khlis-gver--- kh---ia. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Tuolla on minun tietokoneeni. იქ-ჩ-----ო-პიუ-ერ--დ-ას. ი_ ჩ___ კ_________ დ____ ი- ჩ-მ- კ-მ-ი-ტ-რ- დ-ა-. ------------------------ იქ ჩემი კომპიუტერი დგას. 0
sa--li- --e---e----ebia. s______ g______ k_______ s-k-l-s g-e-d-e k-e-b-a- ------------------------ sakhlis gverdze kheebia.
Tuolla ovat minun stereoni. ი-----ი---ერ-ომოწყ---ლობა-დ---. ი_ ჩ___ ს________________ დ____ ი- ჩ-მ- ს-ე-ე-მ-წ-ო-ი-ო-ა დ-ა-. ------------------------------- იქ ჩემი სტერეომოწყობილობა დგას. 0
ak----mi -----. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.
Televisio on ihan uusi. ტელ-ვ---რ----ლ-ახალი-. ტ_________ ს__ ა______ ტ-ლ-ვ-ზ-რ- ს-ლ ა-ა-ი-. ---------------------- ტელევიზორი სულ ახალია. 0
ak--he-i b-n-a. a_ c____ b_____ a- c-e-i b-n-a- --------------- ak chemi binaa.

Sanat ja sanavarasto

Jokaisella kielellä on oma sanavarastonsa. Se käsittää tietyn määrän sanoja. Sana on itsenäinen kielellinen yksikkö. Sanoilla on aina erityinen merkitys. Se erottaa ne äänteistä tai tavuista. Sanojen määrä on erilainen joka kielessä. Englannissa on esimerkiksi paljon sanoja. Se tunnetaan jopa sanavaraston suhteen maailmanmestarina. Englannin kielessä on nykyisin arviolta enemmän kuin miljoona sanaa. Oxford English Dictionary -sanakirjassa on yli 600 000 sanaa. Kiinassa, espanjassa ja venäjässä sanoja on paljon vähemmän. Kielen sanavarasto on riippuvainen myös sen historiasta. Englanti on saanut vaikutteita monista muista kielistä ja kulttuureista. Sen seurauksena englannin sanavarasto on kasvanut merkittävästi. Vielä tänäänkin englannin sanavarasto yhä laajenee. Asiantuntijoiden arvion mukaan joka päivä lisätään 15 uutta sanaa. Ne ovat enimmäkseen peräisin uudesta mediasta. Tieteellistä termistöä ei ole tässä laskettu mukaan. Pelkästään kemian termistö käsittää tuhansia sanoja. Pitempiä sanoja käytetään vähemmän kuin lyhyempiä sanoja melkein joka kielessä. Useimmat puhujat käyttävät vain muutamia sanoja. Siksi valitsemme aktiivisen ja passiivisen sanavaraston välillä. Passiivinen sanasto sisältää sanat, jotka ymmärrämme. Käytämme kuitenkin niitä harvoin tai emme ollenkaan. Aktiivisessa sanavarastossa ovat sanat, joita käytämme säännöllisesti. Muutama sana riittää yksinkertaiseen keskusteluun tai tekstiin. Englannin kielessä tarvitset siihen vain noin 400 sanaa ja 40 verbiä. Älä siis ole huolissasi, jos sanavarastosi on rajoittunut!