Lauseita

fi Talon siivous   »   ru Уборка дома

18 [kahdeksantoista]

Talon siivous

Talon siivous

18 [восемнадцать]

18 [vosemnadtsatʹ]

Уборка дома

Uborka doma

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi venäjä Toista Lisää
Tänään on lauantai. Сего-н---уббот-. С______ с_______ С-г-д-я с-б-о-а- ---------------- Сегодня суббота. 0
Ub---a do-a U_____ d___ U-o-k- d-m- ----------- Uborka doma
Tänään meillä on aikaa. С------ у н------- -р-м-. С______ у н__ е___ в_____ С-г-д-я у н-с е-т- в-е-я- ------------------------- Сегодня у нас есть время. 0
U----a-d-ma U_____ d___ U-o-k- d-m- ----------- Uborka doma
Tänään me siivoamme asunnon. С-г---- -ы-у--рае---в-р--ру. С______ м_ у______ к________ С-г-д-я м- у-и-а-м к-а-т-р-. ---------------------------- Сегодня мы убираем квартиру. 0
Seg-dn-a--u----a. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Minä pesen kylpyhuoneen. Я у--р-ю-- -а---- ---н-т-. Я у_____ в в_____ к_______ Я у-и-а- в в-н-о- к-м-а-е- -------------------------- Я убираю в ванной комнате. 0
Seg-dn-a---bbo--. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Minun mieheni pesee auton. М-й--уж---ет --шину. М__ м__ м___ м______ М-й м-ж м-е- м-ш-н-. -------------------- Мой муж моет машину. 0
Se-o-n-a ---b---. S_______ s_______ S-g-d-y- s-b-o-a- ----------------- Segodnya subbota.
Lapset pesevät polkupyörät. Дети------- -ело----ды. Д___ ч_____ в__________ Д-т- ч-с-я- в-л-с-п-д-. ----------------------- Дети чистят велосипеды. 0
S----ny--u-----ye-tʹ --emy-. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Mummi kastelee kukat. Б-б---а -ол-вает--веты. Б______ п_______ ц_____ Б-б-ш-а п-л-в-е- ц-е-ы- ----------------------- Бабушка поливает цветы. 0
Seg----a-u n----e--ʹ vr-m--. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Lapset siivoavat lastenhuoneen. Д-т- уби--ю- --тскую-комн-т-. Д___ у______ д______ к_______ Д-т- у-и-а-т д-т-к-ю к-м-а-у- ----------------------------- Дети убирают детскую комнату. 0
Seg-dnya --na- y-s-- -re-y-. S_______ u n__ y____ v______ S-g-d-y- u n-s y-s-ʹ v-e-y-. ---------------------------- Segodnya u nas yestʹ vremya.
Minun mieheni siivoaa hänen kirjoituspöytänsä. Мо--му- --ира-т-на ---ем---с-м-н-о- --оле. М__ м__ у______ н_ с____ п_________ с_____ М-й м-ж у-и-а-т н- с-о-м п-с-м-н-о- с-о-е- ------------------------------------------ Мой муж убирает на своем письменном столе. 0
S----nya-m--u---a-em k-a-t---. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Minä laitan pyykin pyykkikoneeseen. Я -----жа- -ел-ё ---тиральн-ю м-ши-у. Я з_______ б____ в с_________ м______ Я з-г-у-а- б-л-ё в с-и-а-ь-у- м-ш-н-. ------------------------------------- Я загружаю бельё в стиральную машину. 0
S-g--n-a -y u--r--e- k-a--i--. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Minä ripustan pyykit. Я-в-ш----е---. Я в____ б_____ Я в-ш-ю б-л-ё- -------------- Я вешаю бельё. 0
S--o-n-a ---ubir-----k-ar-i-u. S_______ m_ u_______ k________ S-g-d-y- m- u-i-a-e- k-a-t-r-. ------------------------------ Segodnya my ubirayem kvartiru.
Minä silitän pyykit. Я гла------ь-. Я г____ б_____ Я г-а-у б-л-ё- -------------- Я глажу бельё. 0
Y- u-ir-yu-v------y-----a-e. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Ikkunat ovat likaiset. Ок-а гря-н-е. О___ г_______ О-н- г-я-н-е- ------------- Окна грязные. 0
Y- ---r--u ---a-noy-kom-a-e. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Lattia on likainen. П---гр-зный. П__ г_______ П-л г-я-н-й- ------------ Пол грязный. 0
Ya-u-ir-yu-- va-n-y-ko---te. Y_ u______ v v_____ k_______ Y- u-i-a-u v v-n-o- k-m-a-e- ---------------------------- Ya ubirayu v vannoy komnate.
Astiat ovat likaisia. По--да-гр-з-а-. П_____ г_______ П-с-д- г-я-н-я- --------------- Посуда грязная. 0
M-- -u-- m---t--a-----. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Kuka pesee ikkunat? К----о-- окна? К__ м___ о____ К-о м-е- о-н-? -------------- Кто моет окна? 0
Moy-m-z- ---et-ma-hi-u. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Kuka imuroi? К---пыле-ос--? К__ п_________ К-о п-л-с-с-т- -------------- Кто пылесосит? 0
Moy muzh-m---- mas---u. M__ m___ m____ m_______ M-y m-z- m-y-t m-s-i-u- ----------------------- Moy muzh moyet mashinu.
Kuka tiskaa astiat? Кто мо-т--ос-д-? К__ м___ п______ К-о м-е- п-с-д-? ---------------- Кто моет посуду? 0
Det- -hi----t-ve-osipe--. D___ c_______ v__________ D-t- c-i-t-a- v-l-s-p-d-. ------------------------- Deti chistyat velosipedy.

Varhainen oppiminen

Nykyisin vieraista kielistä on tullut aina vain tärkeämpiä. Tämä koskee myös työelämää. Sen seurauksena vieraiden kielten opiskelijoiden määrä on kasvanut. Monet vanhemmat haluaisivat lastensakin oppivan kieliä. Se onnistuu parhaiten nuorella iällä. Eri puolilla maailmaa on jo monia kansainvälisiä peruskouluja. Esikoulut, joissa opetetaan monilla kielillä, ovat tulleet aina vain suositummiksi. Niin varhain tapahtuvalla oppimisella on monia etuja. Kyse on aivojemme kehittymisestä. Aivomme kehittävät kielirakenteita neljän vuoden ikään saakka. Nämä hermosolujen verkot auttavat meitä oppimaan. Myöhemmin elämässä uusia rakenteita ei muodostu niin hyvin. Vanhempien lasten ja aikuisten on vaikeampi oppia kieliä. Siksi meidän pitäisi edesauttaa aivojemme varhaista kehitystä. Lyhyesti: mitä nuorempi, sen parempi. Jotkut ihmiset kuitenkin vastustavat varhaista oppimista. He pelkäävät, että monikielisyys on ylivoimaista pienille lapsille. Sen lisäksi pelätään, etteivät he opi mitään kieltä kunnolla. Nämä epäilykset ovat kuitenkin tieteen näkökohdasta katsottuna perusteettomia. Useimmat kielitieteilijät ja neuropsykologit ovat optimistisia. Heidän tutkimuksensa aiheesta osoittavat myönteisiä tuloksia. Lapsilla on yleensä hauskaa kielikursseilla. Ja jos lapset oppivat kieliä, he myöskin ajattelevat kieliä. Siksi he oppiessaan vieraita kieliä oppivat tuntemaan myös äidinkieltään. He hyötyvät kielitaidoistaan läpi koko elämänsä. On mahdollisesti parempi aloittaa vaikeammilla kielillä. Lapsen aivot nimittäin oppivat nopeasti ja vaistonvaraisesti. Niitä ei haittaa vaikka ne tallentavat hello, ciao ja néih hóu!