Missä te opitte espanjaa?
--כ- -מ----פר-י--
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l---d-s-a--- z--ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Missä te opitte espanjaa?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Osaatteko myös portugalia?
א--- ----בר / - ג- פ-רט-ג-ית-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
li--- s--fo--z---t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Osaatteko myös portugalia?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
-ן- ו--- ד-ב- - -----מעט---טלקית-
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
hey-h-n-l--a--t---far-dit?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
אני -ו-ב ש-ת-/ ----ב- /-ת ה-טב-
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
h----a- -----e-a -f---d-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Minun mielestäni puhutte todella hyvin.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Kielet ovat aika samankaltaisia.
--פו---ו-ו--ל-די.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
he-kha---a-----a s-----i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Kielet ovat aika samankaltaisia.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Minä ymmärrän niitä hyvin.
אנ--מב-ן-/-ה-אותן --- -----
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
atah--t d--er--overet -am-p-r-ug-z-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Minä ymmärrän niitä hyvin.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
אב- קשה--- לדב- ול-----
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-----t -o-er/-o-e-e- -am po-t--ezit?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Minä teen vielä monta virhettä.
-ני ע-יי- ע-שה-ה-ב----יאות-
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
at----- -over--ov-r-t---m -o--ug-zi-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Minä teen vielä monta virhettä.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
---,--ק--- -- ---י-תמ-ד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ke----'-----o-------er-t--am m---t-ita---t.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
ה--ייה-שלך -------ו--
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
ani-xo-------'--ah/-h'a--m-da--r---d-v--e---e---v.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Ääntämyksenne on ihan hyvä.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Teillä on pieni aksentti.
-ש----קצת ---א-
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
has----- domo- l'-ad-y.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Teillä on pieni aksentti.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Tunnistaa mistä tulette.
נ-ת- ל--ש מה--ן-א- /---
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
a-- -e-i-/m--ina- ot-n-tov m'o-.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Tunnistaa mistä tulette.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Mikä on teidän äidinkielenne?
--י-ש-- ה---של--
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
aval -a---- -- -e-ab-r--'l-k--ov.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Mikä on teidän äidinkielenne?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Käyttekö kielikurssia?
---/----ו-- -ו-- -פה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a-i-ad-i- -s--h-ha--eh s-i-i--t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Käyttekö kielikurssia?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Mitä oppikirjaa käytätte?
--י-ה-חומ- -י-וד -ת---ה---ת-- --ת-
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
a-a---aq-n----n- -ti-ta---.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Mitä oppikirjaa käytätte?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
אני--א זו-ר / - כ-ג- -י- ז--נקרא-
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ana--ta-e--t-qn----- -a---.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minulle ei tule nimi mieleen.
א-י-לא --כ- /-ת--ת-ה--ת-ת.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-a- ta--n-taq-- oti ta-i-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Minulle ei tule nimi mieleen.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Olen unohtanut sen.
-כח-י.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
h-hag-yay----ela---to-a---'--.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Olen unohtanut sen.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.