Onko teillä vielä vapaita huoneita?
Έχ-τε ε-εύθ-ρ- δ-μ--ιο;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
S-o ---o--cheío-–-á-hixē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Onko teillä vielä vapaita huoneita?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Sto xenodocheío – áphixē
Olen varannut huoneen.
Έχ--κά--ι -ρ----- γι- --α ---ά-ι-.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
S-o xeno--c-e-o -----ixē
S__ x__________ – á_____
S-o x-n-d-c-e-o – á-h-x-
------------------------
Sto xenodocheío – áphixē
Olen varannut huoneen.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Sto xenodocheío – áphixē
Minun nimeni on Müller.
Το-όνο------ είν-ι-M-l--r.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
Éc---e-el--th--- ----t--?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Minun nimeni on Müller.
Το όνομά μου είναι Müller.
Échete eleúthero dōmátio?
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
Χρε-ά-ομα- έ-α-μο-όκλι-----μ--ιο.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Éc---e---eúthero -ō---i-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Haluaisin yhdenhengen huoneen.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
Χρε----μ----ν------ι-ο-δωμ-τι-.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Éch-t--el--t--ro-d------?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
Haluaisin kahdenhengen huoneen.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Échete eleúthero dōmátio?
Mitä maksaa huone per yö?
Π--- -ο-τ-ζε- η---ανυκ-έρε--η;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
É-h- -á--i--rát-sē-gi--é-a d--át--.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Mitä maksaa huone per yö?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
Θα--θ-λ----α ---ά-ι- μ--μ-ά-ι-.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Éc-- k-n-i kr----ē -ia-é---d-m--io.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Haluaisin huoneen kylpyhuoneella.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Haluaisin huoneen suihkulla.
Θ--ήθε---ένα-----τ-ο--ε ν-ο-ζιέρ-.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
É--- k-nei-krátē-ē g-- -n--d-má-i-.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Haluaisin huoneen suihkulla.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Saanko nähdä huoneen?
Μπο-ώ ------τ- δω--τ--;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
To ó--má -o------i Mül--r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Saanko nähdä huoneen?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
To ónomá mou eínai Müller.
Onko täällä autotallia?
Υπάρχε---κ--άζ ε-ώ;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
To óno-á-mo--e-n-i--üll-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Onko täällä autotallia?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Onko täällä kassakaappia?
Υπ-ρ-ει χρ-ματοκι-ώτι---δ-;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
To ó-o-á-m-- --n-i ---l--.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Onko täällä kassakaappia?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
To ónomá mou eínai Müller.
Onko täällä faksia?
Υπά-χει-φ-----ώ;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Ch--iázo--- -na -o-óklino -ō---i-.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Onko täällä faksia?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Hyvä, otan huoneen.
Ε-τά-ει---α ---κλε-σ------ωμ----.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
Chr---zo--- -n- -o-ó-l--o-d--át--.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Hyvä, otan huoneen.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tässä on avaimet.
Ορ-σ-- -- -----ιά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
Ch-eiáz-m-i---a----ók---o--ō-áti-.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tässä on avaimet.
Ορίστε τα κλειδιά.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Tässä on matkatavarani.
Α-τ-----ν-- οι---οσκευ-- μο-.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
C--ei-z--ai -n- d-k---- d-má---.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Tässä on matkatavarani.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Monelta on aamiainen?
Τ--ώ-α-σ-ρ-ί-ετα---ο-----νό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
Chr--ázom-i éna-d-k-i-o ----tio.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Monelta on aamiainen?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Monelta on päivällinen?
Τ------σ-ρβί-ε--ι-το μ----ερ---ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
C--e-á--m-- --a díkl-no-d-----o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Monelta on päivällinen?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Monelta on illallinen?
Τι-ώ----ερ-ίρ---ι τ------ινό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
P--o-ko-tíz-i - d--n---ére-s-?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Monelta on illallinen?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?