Haluaisin alkuruuan.
ኣነ ቅ---ም-----ላዕ-ደ-የ
ኣ_ ቅ__ ም__ ዝ___ ደ__
ኣ- ቅ-ሚ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ
-------------------
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
0
ab- b-ti m---bī-3
a__ b___ m_____ 3
a-i b-t- m-g-b- 3
-----------------
abi bēti megibī 3
Haluaisin alkuruuan.
ኣነ ቅድሚ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ
abi bēti megibī 3
Haluaisin salaatin.
ኣነ--ላጣ ደ--።
ኣ_ ሳ__ ደ___
ኣ- ሳ-ጣ ደ-የ-
-----------
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
0
ab- b-ti-megi---3
a__ b___ m_____ 3
a-i b-t- m-g-b- 3
-----------------
abi bēti megibī 3
Haluaisin salaatin.
ኣነ ሳላጣ ደልየ።
abi bēti megibī 3
Haluaisin keiton.
ኣ----ቕ --የ።
ኣ_ መ__ ደ___
ኣ- መ-ቕ ደ-የ-
-----------
ኣነ መረቕ ደልየ።
0
a-- -’--im--mi--bī zi--l--i d-l--e
a__ k______ m_____ z_______ d_____
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
Haluaisin keiton.
ኣነ መረቕ ደልየ።
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
Haluaisin jälkiruuan.
ኣነ--ሕሪ--ግ--ዝብላ---ል-።
ኣ_ ድ__ ም__ ዝ___ ደ___
ኣ- ድ-ሪ ም-ቢ ዝ-ላ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
0
a-- k-idi-- --gibī-zib--a‘i de---e
a__ k______ m_____ z_______ d_____
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
Haluaisin jälkiruuan.
ኣነ ድሕሪ ምግቢ ዝብላዕ ደልየ።
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
Haluaisin jäätelöä kermavaahdolla.
ኣ---ይ--ሪም-ም---- እ---ደ-።
ኣ_ ኣ_____ ም_ ዛ_ እ_ ዝ___
ኣ- ኣ-ስ-ሪ- ም- ዛ- እ- ዝ-ሊ-
-----------------------
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
0
ane--’--i-ī---g-b-----i---i d--iye
a__ k______ m_____ z_______ d_____
a-e k-i-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-
----------------------------------
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
Haluaisin jäätelöä kermavaahdolla.
ኣነ ኣይስክሪም ምስ ዛነ እየ ዝደሊ።
ane k’idimī migibī zibila‘i deliye
Haluaisin hedelmiä tai juustoa.
ኣ- ፍ--ታ- --------እየ ---።
ኣ_ ፍ____ ወ_ ፋ___ እ_ ዝ___
ኣ- ፍ-ታ-ት ወ- ፋ-ማ- እ- ዝ-ሊ-
------------------------
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
0
an--s-l--’a--el-ye።
a__ s______ d______
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
Haluaisin hedelmiä tai juustoa.
ኣነ ፍሩታታት ወይ ፋርማጆ እየ ዝደሊ።
ane salat’a deliye።
Haluaisimme syödä aamiaisen.
ን-- ክንቖር- ደሊ-።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ና ክ-ቖ-ስ ደ-ና-
--------------
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
0
a-e-s--at-- d-l---።
a__ s______ d______
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
Haluaisimme syödä aamiaisen.
ንሕና ክንቖርስ ደሊና።
ane salat’a deliye።
Haluaisimme syödä päivällisen.
ን-- ምሳሕ-ክ-በ---ደሊ-።
ን__ ም__ ክ____ ደ___
ን-ና ም-ሕ ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
0
a-- sa---’a ---i--።
a__ s______ d______
a-e s-l-t-a d-l-y-።
-------------------
ane salat’a deliye።
Haluaisimme syödä päivällisen.
ንሕና ምሳሕ ክንበልዕ ደሊና።
ane salat’a deliye።
Haluaisimme syödä illallisen.
ን---ድ-- -ንበል- ደሊ-።
ን__ ድ__ ክ____ ደ___
ን-ና ድ-ር ክ-በ-ዕ ደ-ና-
------------------
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
0
an----r---’- --li-e።
a__ m______ d______
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
Haluaisimme syödä illallisen.
ንሕና ድራር ክንበልዕ ደሊና።
ane mereḵ’i deliye።
Mitä haluaisitte syödä aamiaiseksi?
ንቁርሲ -----ኢዩ---ል---?
ን___ እ___ ኢ_ ዘ______
ን-ር- እ-ታ- ኢ- ዘ-ል-ኩ-?
--------------------
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
0
a-- --r---’- d--iy-።
a__ m______ d______
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
Mitä haluaisitte syödä aamiaiseksi?
ንቁርሲ እንታይ ኢዩ ዘድልየኩም?
ane mereḵ’i deliye።
Sämpylää hillolla ja hunajalla?
ባኒ ም- --ማ-ድ--መዓርን።
ባ_ ም_ ማ_____ መ____
ባ- ም- ማ-ማ-ድ- መ-ር-።
------------------
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
0
a-e---re-̱’- del-ye።
a__ m______ d______
a-e m-r-k-’- d-l-y-።
--------------------
ane mereḵ’i deliye።
Sämpylää hillolla ja hunajalla?
ባኒ ምስ ማርማላድን መዓርን።
ane mereḵ’i deliye።
Paahtoleipää makkaralla ja juustolla?
ቶስ- -ስ ስ-ን-ፋ--ጆ-።
ቶ__ ም_ ስ__ ፋ_____
ቶ-ት ም- ስ-ን ፋ-ማ-ን-
-----------------
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
0
a-- d--̣ir- m----ī ----la-i -el---።
a__ d_____ m_____ z_______ d______
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
Paahtoleipää makkaralla ja juustolla?
ቶስት ምስ ስጋን ፋርማጆን።
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
Keitetyn kananmunan?
ሓደ--ሱ--እንቋ--?
ሓ_ ብ__ እ_____
ሓ- ብ-ል እ-ቋ-ሖ-
-------------
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
0
a-e--iḥ--ī mi--b-----il--- deli--።
a__ d_____ m_____ z_______ d______
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
Keitetyn kananmunan?
ሓደ ብሱል እንቋቍሖ?
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
Paistetun kananmunan?
ሓ- --ጠ-- -ን-ቍሖ?
ሓ_ ዝ____ እ_____
ሓ- ዝ-ጠ-ሰ እ-ቋ-ሖ-
---------------
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
0
a-- dih-i-ī --g-b--zi-i-a‘i--e-iy-።
a__ d_____ m_____ z_______ d______
a-e d-h-i-ī m-g-b- z-b-l-‘- d-l-y-።
-----------------------------------
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
Paistetun kananmunan?
ሓደ ዝተጠብሰ እንቋቍሖ?
ane diḥirī migibī zibila‘i deliye።
Munakkaan?
ሓ----ለት?
ሓ_ ኦ____
ሓ- ኦ-ለ-?
--------
ሓደ ኦመለት?
0
ane-ayi-i---īmi --si-z-ne iye--i-e-ī።
a__ a__________ m___ z___ i__ z______
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
Munakkaan?
ሓደ ኦመለት?
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
Haluaisin vielä yhden jugurtin, kiitos.
ሓንቲ -ጉ--እ-----ም።
ሓ__ ር__ እ_ በ____
ሓ-ቲ ር-ኦ እ- በ-ኹ-።
----------------
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
0
a-- -yi--k----i---si----e-i---z-d-lī።
a__ a__________ m___ z___ i__ z______
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
Haluaisin vielä yhden jugurtin, kiitos.
ሓንቲ ርጉኦ እባ በጃኹም።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
Haluaisin vielä suolaa ja pippuria, kiitos.
ጨ-ን---በረን-እባ-በ---።
ጨ__ በ____ እ_ በ____
ጨ-ን በ-በ-ን እ- በ-ኹ-።
------------------
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
0
a-- ----ik----i-m--i z-ne iye z---l-።
a__ a__________ m___ z___ i__ z______
a-e a-i-i-i-ī-i m-s- z-n- i-e z-d-l-።
-------------------------------------
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
Haluaisin vielä suolaa ja pippuria, kiitos.
ጨውን በርበረን እባ በጃኹም።
ane ayisikirīmi misi zane iye zidelī።
Haluaisin vielä lasin vettä, kiitos.
ሓንቲ -ኬሪ -ይ-ግዳ-በ-ኹም።
ሓ__ ብ__ ማ_ ግ_ በ____
ሓ-ቲ ብ-ሪ ማ- ግ- በ-ኹ-።
-------------------
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
0
an--f--ut---t-------f-rimaj---y--z-del-።
a__ f_________ w___ f_______ i__ z______
a-e f-r-t-t-t- w-y- f-r-m-j- i-e z-d-l-።
----------------------------------------
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።
Haluaisin vielä lasin vettä, kiitos.
ሓንቲ ብኬሪ ማይ ግዳ በጃኹም።
ane firutatati weyi farimajo iye zidelī።