Lauseita

fi Lentokentällä   »   de Am Flughafen

35 [kolmekymmentäviisi]

Lentokentällä

Lentokentällä

35 [fünfunddreißig]

Am Flughafen

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi saksa Toista Lisää
Haluaisin varata lennon Ateenaan. I-h mö-----eine--Fl----ach-A-h-- ----en. I__ m_____ e____ F___ n___ A____ b______ I-h m-c-t- e-n-n F-u- n-c- A-h-n b-c-e-. ---------------------------------------- Ich möchte einen Flug nach Athen buchen. 0
Onko tämä suora lento? I-t das ei---ire-----g? I__ d__ e__ D__________ I-t d-s e-n D-r-k-f-u-? ----------------------- Ist das ein Direktflug? 0
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta. Bit-e---n-----ns-e-p-at-, --ch-ra-c-e-. B____ e____ F____________ N____________ B-t-e e-n-n F-n-t-r-l-t-, N-c-t-a-c-e-. --------------------------------------- Bitte einen Fensterplatz, Nichtraucher. 0
Haluaisin varmistaa varaukseni. I-h mö-h-----i-e ---e--i----g -es-äti---. I__ m_____ m____ R___________ b__________ I-h m-c-t- m-i-e R-s-r-i-r-n- b-s-ä-i-e-. ----------------------------------------- Ich möchte meine Reservierung bestätigen. 0
Haluaisin peruuttaa varaukseni. Ich--öc--e me-ne--e---vie-----------eren. I__ m_____ m____ R___________ s__________ I-h m-c-t- m-i-e R-s-r-i-r-n- s-o-n-e-e-. ----------------------------------------- Ich möchte meine Reservierung stornieren. 0
Haluaisin vaihtaa varaukseni. I-- möch-- m-----Res---ieru-g --buchen. I__ m_____ m____ R___________ u________ I-h m-c-t- m-i-e R-s-r-i-r-n- u-b-c-e-. --------------------------------------- Ich möchte meine Reservierung umbuchen. 0
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan? Wa-- -eht --e---chst---a----ne nac- -o-? W___ g___ d__ n______ M_______ n___ R___ W-n- g-h- d-e n-c-s-e M-s-h-n- n-c- R-m- ---------------------------------------- Wann geht die nächste Maschine nach Rom? 0
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä? S--d-noch ---- -l-t-- -r--? S___ n___ z___ P_____ f____ S-n- n-c- z-e- P-ä-z- f-e-? --------------------------- Sind noch zwei Plätze frei? 0
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana. N--n- -i- h-b-- --r n--- ei--n----tz fre-. N____ w__ h____ n__ n___ e____ P____ f____ N-i-, w-r h-b-n n-r n-c- e-n-n P-a-z f-e-. ------------------------------------------ Nein, wir haben nur noch einen Platz frei. 0
Milloin laskeudumme? Wa-n -an-en---r? W___ l_____ w___ W-n- l-n-e- w-r- ---------------- Wann landen wir? 0
Milloin olemme perillä? W-nn s--- -ir--a? W___ s___ w__ d__ W-n- s-n- w-r d-? ----------------- Wann sind wir da? 0
Milloin lähtee bussi keskustaan? W-n- -ähr----n-----i-- -t-d---n-r-m? W___ f____ e__ B__ i__ S____________ W-n- f-h-t e-n B-s i-s S-a-t-e-t-u-? ------------------------------------ Wann fährt ein Bus ins Stadtzentrum? 0
Onko tämä teidän matkalaukkunne? I---da- -h- Ko--er? I__ d__ I__ K______ I-t d-s I-r K-f-e-? ------------------- Ist das Ihr Koffer? 0
Onko tämä teidän laukkunne? I----as ---e -asch-? I__ d__ I___ T______ I-t d-s I-r- T-s-h-? -------------------- Ist das Ihre Tasche? 0
Ovatko nämä teidän matkatavaranne? I---d-- Ih- --päck? I__ d__ I__ G______ I-t d-s I-r G-p-c-? ------------------- Ist das Ihr Gepäck? 0
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan? W-- ---- G-p-c- -a-- -c- -it-e-men? W__ v___ G_____ k___ i__ m_________ W-e v-e- G-p-c- k-n- i-h m-t-e-m-n- ----------------------------------- Wie viel Gepäck kann ich mitnehmen? 0
Kaksikymmentä kiloa. Zw-n--g-Kilo. Z______ K____ Z-a-z-g K-l-. ------------- Zwanzig Kilo. 0
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa? Wa-, -u- --a-z-g-Ki-o? W___ n__ z______ K____ W-s- n-r z-a-z-g K-l-? ---------------------- Was, nur zwanzig Kilo? 0

Oppiminen aiheuttaa muutoksia aivoissa

Säännöllisesti liikuntaa harjoittavat muokkaavat usein kehoaan. On ilmeisesti mahdollista harjoittaa myös aivojaan. Se tarkoittaa, että kielen oppimiseen tarvitaan muutakin kuin älykkyyttä. On yhtä tärkeää harjoitella säännöllisesti. Harjoitus nimittäin vaikuttaa myönteisesti aivojen rakenteisiin. Erityinen kielilahjakkuus on tietysti yleensä perinnöllistä. Silti tehokas harjoitus voi muuttaa tiettyjä aivojen rakenteita. Puhekeskuksen tilavuus kasvaa. Paljon harjoittelevien ihmisten hermosolutkin muuttuvat. Uskottiin pitkään, että aivot pysyvät muuttumattomina. Uskottiin, että sitä, mitä emme opi lapsena, emme opi koskaan. Aivotutkijat ovat kuitenkin tulleet täysin erilaiseen johtopäätökseen. He kykenivät osoittamaan, että aivomme pysyvät notkeina koko elämän ajan. Voisi sanoa, että ne toimivat kuin lihas. Siksi ne voivat kasvaa vanhuuteen saakka. Jokainen tiedon syöttö käsitellään aivoissa. Kun aivoja on harjoitettu, ne käsittelevät syötteitä paljon paremmin. Toisin sanoen ne toimivat nopeammin ja tehokkaammin. Tämä periaate pätee yhtäläisesti sekä nuoriin että vanhoihin. Aivojen harjoittamiseen ei silti välttämättä tarvita opiskelua. Lukeminenkin on oikein hyvää harjoitusta. Vaativa kirjallisuus kehittää erityisesti puhekeskustamme. Se merkitsee sanavarastomme laajentumista. Lisäksi tunteemme kieltä kohtaan parantuu. On mielenkiintoista, että puhekeskus ei yksin käsittele kieltä. Motorisia taitoja prosessoiva alue käsittelee myös uutta sisältöä. Siksi on tärkeää antaa koko aivoille virikkeitä niin usein kuin mahdollista. Harjoita siis kehoasi JA aivojasi!