Lauseita

fi Kysyä tietä   »   pt Perguntar o caminho

40 [neljäkymmentä]

Kysyä tietä

Kysyä tietä

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (PT) Toista Lisää
Anteeksi! Descu--e! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Voisitteko auttaa minua? Po-- aj-da---e? P___ a_________ P-d- a-u-a---e- --------------- Pode ajudar-me? 0
Missä on hyvä ravintola? Onde é---e-h---q-- um ----restaur--te? O___ é q__ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- é q-e h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------------- Onde é que há aqui um bom restaurante? 0
Menkää vasemmalle kulman jälkeen. Vir- - es-u-r-a-n---s--i-a. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Menkää sitten vähän matkaa suoraan. D-p----s--a--m-fre-t- -m b-c--o. D_____ s___ e_ f_____ u_ b______ D-p-i- s-g- e- f-e-t- u- b-c-d-. -------------------------------- Depois siga em frente um bocado. 0
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle. De-ois--i-e-à d-r-i-a. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Voitte ottaa myös bussin. V-c--p--e t----- -pa-har - autoca--o. V___ p___ t_____ a______ o a_________ V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o a-t-c-r-o- ------------------------------------- Você pode também apanhar o autocarro. 0
Voitte ottaa myös raitiovaunun. Vo-ê-pod--t-mbém --anh-- o -lét-i--. V___ p___ t_____ a______ o e________ V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o e-é-r-c-. ------------------------------------ Você pode também apanhar o elétrico. 0
Voitte myös ajaa minun perässäni. Voc- -ode-segui---e-co- o---- -a-ro. V___ p___ s________ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- s-g-i---e c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode seguir-me com o seu carro. 0
Miten pääsen jalkapallostadionille? C--- ---u- chego -o-e--á---? C___ é q__ c____ a_ e_______ C-m- é q-e c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------------- Como é que chego ao estádio? 0
Ylittäkää silta! A----es---a p----! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Ajakaa tunnelin läpi! A-ra-e-s- o -ú---! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Ajakaa kolmansille liikennevaloille. S--a at- -- --r-e------má-o--. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle. V--- -e---s-n---ri---ra-r-a - -ir----. V___ d_____ n_ p_______ r__ à d_______ V-r- d-p-i- n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- -------------------------------------- Vire depois na primeira rua à direita. 0
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli. D-p--- -iga-e- fr--t- -- --óxim- cru-a-----. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle? Desc-l-e,--omo é -ue f-ç- p-ra cheg-r-a- ae--p--t-? D________ c___ é q__ f___ p___ c_____ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- é q-e f-ç- p-r- c-e-a- a- a-r-p-r-o- --------------------------------------------------- Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? 0
Ottakaa mieluiten metro. É-mel-o- você a----a- - ----o. É m_____ v___ a______ o m_____ É m-l-o- v-c- a-a-h-r o m-t-o- ------------------------------ É melhor você apanhar o metro. 0
Ajakaa vain päätepysäkille. V----m----m-nt--at--à ---i-a par--em. V_ s___________ a__ à u_____ p_______ V- s-m-l-s-e-t- a-é à u-t-m- p-r-g-m- ------------------------------------- Vá simplesmente até à ultima paragem. 0

Eläinten kieli

Kun haluamme ilmaista itseämme, käytämme siihen puhetta. Eläimilläkin on oma kieli. Ja ne käyttävät sitä juuri samalla lailla kuin me ihmiset. Toisin sanoen ne puhuvat toisilleen vaihtaakseen tietoja. Periaatteessa jokaisella eläinlajilla on erityinen kieli. Jopa termiitit viestivät keskenään. Vaaratilanteessa ne painautuvat maata vasten. Tällä lailla ne varoittavat toisiaan. Muut eläinlajit viheltävät lähestyessään vihollisia. Mehiläiset puhuvat toisilleen tanssin välityksellä. Tällä lailla ne näyttävät toisille mehiläisille, missä on jotain syötävää. Valaat tuottavat ääniä, jotka kuuluvat 5 000 kilometrin päähän. Ne viestivät keskenään erityisten laulujen välityksellä. Norsut lähettävät myös toisilleen monenlaisia äänisignaaleja. Ihmiset eivät kuitenkaan voi kuulla niitä. Useimmat eläinten kielet ovat hyvin monimutkaisia. Ne koostuvat erilaisten merkkien yhdistelmästä. Käytössä on ääneen perustuvia, kemiallisia ja näkyviä signaaleja. Sen lisäksi eläimet käyttävät monenlaisia eleitä. Nyt ihmiset ovat oppineet lemmikkien kieltä. He tietävät, milloin koirat ovat onnellisia. Ja he tajuavat, milloin kissat haluavat olla yksin. Kuitenkin koirat ja kissat puhuvat hyvin erilaisia kieliä. Monet signaalit ovat jopa täysin vastakohtaisia. Luultiin pitkään, että nämä kaksi eläintä eivät yksinkertaisesti pitäneet toisistaan. Mutta ne vain käsittävät toisensa väärin. Se johtaa ongelmiin koirien ja kissojen välillä. Joten jopa eläimet tappelevat väärinkäsitysten takia…