Lauseita

fi Eläintarhassa   »   be У заапарку

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

U zaaparku

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi valkovenäjä Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. Т-- -а----к. Т__ з_______ Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
U--a--a--u U z_______ U z-a-a-k- ---------- U zaaparku
Tuolla ovat kirahvit. Т-- -----ы. Т__ ж______ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
U z-ap-rku U z_______ U z-a-a-k- ---------- U zaaparku
Missä karhut ovat? Дз----дзведз-? Д__ м_________ Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
T-----ap-rk. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Missä elefantit ovat? Дзе-----ы? Д__ с_____ Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
Ta- -a-pa-k. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Missä käärmeet ovat? Д-е --е-? Д__ з____ Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
T-m ---pa-k. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Missä leijonat ovat? Д-е -ь--? Д__ л____ Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
Ta- -hy-a--. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Minulla on kamera. У-мяне--с-- ф--а-п-рат. У м___ ё___ ф__________ У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
T-m-zhy-a-y. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Minulla on myös videokamera. У--ян--та-с--а-ё-ц- --на--ме--. У м___ т______ ё___ к__________ У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
T-m z-y-af-. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Missä patterit ovat? Дз- -а--рэйка? Д__ б_________ Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
D-e-m--d--edz-? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Missä pingviinit ovat? Д-е п--г-і-ы? Д__ п________ Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
D-e-m-a-z-edz-? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Missä kengurut ovat? Дзе-к-нг-ру? Д__ к_______ Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
Dz-----d-v---і? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Missä sarvikuonot ovat? Д-- насар---? Д__ н________ Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
D-e-slany? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Missä on vessa? Д-е -уал-т? Д__ т______ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
Dze s-an-? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Tuolla on kahvila. Т----а-яр-я. Т__ к_______ Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
Dze-s----? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Tuolla on ravintola. Т-- ---та-ан. Т__ р________ Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
D-- -m-і? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Missä kamelit ovat? Дзе ---б--ды? Д__ в________ Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
D-e-zm-і? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Missä gorillat ja seeprat ovat? Дзе гары-ы-і--ебры? Д__ г_____ і з_____ Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
Dz--z-eі? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? Дз--т--р- --к---адзі--? Д__ т____ і к__________ Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
D-e---v-? D__ l____ D-e l-v-? --------- Dze l’vy?

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !