Lauseita

fi Eläintarhassa   »   bg В зоопарка

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

V zooparka

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi bulgaria Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. Т-- ----о-аркът. Т__ е з_________ Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
V z-opar-a V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparka
Tuolla ovat kirahvit. Там--а ж-рафит-. Т__ с_ ж________ Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
V-zo--a-ka V z_______ V z-o-a-k- ---------- V zooparka
Missä karhut ovat? Къд- ---м--к---? К___ с_ м_______ К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
T-m y---o---r--t. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Missä elefantit ovat? Къ-е-----ло-о----? К___ с_ с_________ К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
T----e--o-p-rk-t. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Missä käärmeet ovat? К-д- ----м---е? К___ с_ з______ К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
T----e z-op-r---. T__ y_ z_________ T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Missä leijonat ovat? Къд--са л---в-т-? К___ с_ л________ К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
Tam -- z----fite. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Minulla on kamera. А------ ф-т---а--т. А_ и___ ф__________ А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
Tam -- --i-af-t-. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Minulla on myös videokamera. Им---и каме--. И___ и к______ И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
Tam sa z---a-it-. T__ s_ z_________ T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Missä patterit ovat? К-----------е---? К___ и__ б_______ К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
K--- -a -e--k-te? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Missä pingviinit ovat? Къ-е-с- п--гв-н--е? К___ с_ п__________ К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K--e s- --c-k--e? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Missä kengurut ovat? К----с- к-нгу--та--? К___ с_ к___________ К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
K--- -- mec-kite? K___ s_ m________ K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Missä sarvikuonot ovat? К--е--а-носо--з---? К___ с_ н__________ К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
K-d- ----l--o-e-e? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Missä on vessa? Къ-- и-а -оа--т--? К___ и__ т________ К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
K-de -a--lonov--e? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Tuolla on kahvila. Т-м--м---а-е--. Т__ и__ к______ Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
Ky-e-s- ---novete? K___ s_ s_________ K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Tuolla on ravintola. Т---и-- -е--оран-. Т__ и__ р_________ Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
K--- sa ---i-e? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Missä kamelit ovat? К-д- са камили--? К___ с_ к________ К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K------ zm----? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Missä gorillat ja seeprat ovat? Къ-е -а г-р-лит- и--е-ри-е? К___ с_ г_______ и з_______ К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Ky-e-s- z-ii-e? K___ s_ z______ K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? К-де с- тиг--т- и--р--о-илит-? К___ с_ т______ и к___________ К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
K-d- s-------ete? K___ s_ l________ K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !