Lauseita

fi Eläintarhassa   »   da I zoologisk have

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

43 [treogfyrre]

I zoologisk have

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tanska Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. De- er--en zoologis-e --ve. D__ e_ d__ z_________ h____ D-r e- d-n z-o-o-i-k- h-v-. --------------------------- Der er den zoologiske have. 0
Tuolla ovat kirahvit. D-------ira-fern-. D__ e_ g__________ D-r e- g-r-f-e-n-. ------------------ Der er girafferne. 0
Missä karhut ovat? H-o--er -jø----e? H___ e_ b________ H-o- e- b-ø-n-n-? ----------------- Hvor er bjørnene? 0
Missä elefantit ovat? Hvor-er---ef--terne? H___ e_ e___________ H-o- e- e-e-a-t-r-e- -------------------- Hvor er elefanterne? 0
Missä käärmeet ovat? Hvo- er----n-e-n-? H___ e_ s_________ H-o- e- s-a-g-r-e- ------------------ Hvor er slangerne? 0
Missä leijonat ovat? H-----r ----rn-? H___ e_ l_______ H-o- e- l-v-r-e- ---------------- Hvor er løverne? 0
Minulla on kamera. J-g har -t---t-g---ia-para-. J__ h__ e_ f________________ J-g h-r e- f-t-g-a-i-p-a-a-. ---------------------------- Jeg har et fotografiapparat. 0
Minulla on myös videokamera. Je- -ar--g----- v-d--ka-er-. J__ h__ o___ e_ v___________ J-g h-r o-s- e- v-d-o-a-e-a- ---------------------------- Jeg har også et videokamera. 0
Missä patterit ovat? Hv-- er-de- -----tt-r-? H___ e_ d__ e_ b_______ H-o- e- d-r e- b-t-e-i- ----------------------- Hvor er der et batteri? 0
Missä pingviinit ovat? Hvo--e-----gvi---n-? H___ e_ p___________ H-o- e- p-n-v-n-r-e- -------------------- Hvor er pingvinerne? 0
Missä kengurut ovat? Hv-r--r---ng-r---ne? H___ e_ k___________ H-o- e- k-n-u-u-r-e- -------------------- Hvor er kænguruerne? 0
Missä sarvikuonot ovat? H----er --s--or---e? H___ e_ n___________ H-o- e- n-s-h-r-e-e- -------------------- Hvor er næsehornene? 0
Missä on vessa? H--r e--de--------le-? H___ e_ d__ e_ t______ H-o- e- d-r e- t-i-e-? ---------------------- Hvor er der et toilet? 0
Tuolla on kahvila. De- e- -e--e----fé. D__ e_ d__ e_ c____ D-r e- d-r e- c-f-. ------------------- Der er der en café. 0
Tuolla on ravintola. D---e----r ---r-s--ura--. D__ e_ d__ e_ r__________ D-r e- d-r e- r-s-a-r-n-. ------------------------- Der er der en restaurant. 0
Missä kamelit ovat? Hvo--er -a---erne? H___ e_ k_________ H-o- e- k-m-l-r-e- ------------------ Hvor er kamelerne? 0
Missä gorillat ja seeprat ovat? H--r-e- g-ril-a-r-e--g-zeb-aern-? H___ e_ g__________ o_ z_________ H-o- e- g-r-l-a-r-e o- z-b-a-r-e- --------------------------------- Hvor er gorillaerne og zebraerne? 0
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? H--r e---i-e--e og k---odi-l-rne? H___ e_ t______ o_ k_____________ H-o- e- t-g-r-e o- k-o-o-i-l-r-e- --------------------------------- Hvor er tigerne og krokodillerne? 0

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !