Lauseita

fi Eläintarhassa   »   ur ‫چڑیا گھر میں‬

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

‫43 [تینتالیس]‬

tentalees

‫چڑیا گھر میں‬

chirya ghar mein

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi urdu Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. ‫و-اں ---- گھر ہے‬ ‫____ چ___ گ__ ہ__ ‫-ہ-ں چ-ی- گ-ر ہ-‬ ------------------ ‫وہاں چڑیا گھر ہے‬ 0
ch-ry- ---r---in c_____ g___ m___ c-i-y- g-a- m-i- ---------------- chirya ghar mein
Tuolla ovat kirahvit. ‫وہاں زر-------‬ ‫____ ز____ ہ___ ‫-ہ-ں ز-ا-ے ہ-ں- ---------------- ‫وہاں زرافے ہیں‬ 0
c-i-ya-g--- mein c_____ g___ m___ c-i-y- g-a- m-i- ---------------- chirya ghar mein
Missä karhut ovat? ‫ری----ہاں---ں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ی-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫ریچھ کہاں ہیں؟‬ 0
wahan -h-r-- -ha--hai w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Missä elefantit ovat? ‫---ھی ---ں-ہی-؟‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ا-ھ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫ہاتھی کہاں ہیں؟‬ 0
w-h-- --i-y- g--r-hai w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Missä käärmeet ovat? ‫--نپ----ں ہ---‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ا-پ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫سانپ کہاں ہیں؟‬ 0
wa--- ---ry- g-ar h-i w____ c_____ g___ h__ w-h-n c-i-y- g-a- h-i --------------------- wahan chirya ghar hai
Missä leijonat ovat? ‫----کہا- ہ-ں؟‬ ‫___ ک___ ہ____ ‫-ی- ک-ا- ہ-ں-‬ --------------- ‫شیر کہاں ہیں؟‬ 0
wa-an-------ay----n w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Minulla on kamera. ‫م--- پاس---- -ی-را ہ-‬ ‫____ پ__ ا__ ک____ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ک-م-ا ہ-‬ ----------------------- ‫میرے پاس ایک کیمرا ہے‬ 0
w-h-n -arrafay--ain w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Minulla on myös videokamera. ‫م-رے پاس -ی- -لم ک-مر----- -ے‬ ‫____ پ__ ا__ ف__ ک____ ب__ ہ__ ‫-ی-ے پ-س ا-ک ف-م ک-م-ا ب-ی ہ-‬ ------------------------------- ‫میرے پاس ایک فلم کیمرا بھی ہے‬ 0
w--an z--r-fay--ain w____ z_______ h___ w-h-n z-r-a-a- h-i- ------------------- wahan zarrafay hain
Missä patterit ovat? ‫-ی-ر- ---- --؟‬ ‫_____ ک___ ہ___ ‫-ی-ر- ک-ا- ہ-؟- ---------------- ‫بیٹری کہاں ہے؟‬ 0
ree-h- --han --in? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Missä pingviinit ovat? ‫-ن--ین کہا--ہی-؟‬ ‫______ ک___ ہ____ ‫-ن-و-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ------------------ ‫پنگوین کہاں ہیں؟‬ 0
re--hh k--a- ha--? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Missä kengurut ovat? ‫ک--گیرو- -ہاں -یں-‬ ‫________ ک___ ہ____ ‫-ی-گ-ر-ز ک-ا- ہ-ں-‬ -------------------- ‫کینگیروز کہاں ہیں؟‬ 0
re-c-h k-ha- h---? r_____ k____ h____ r-e-h- k-h-n h-i-? ------------------ reechh kahan hain?
Missä sarvikuonot ovat? ‫-ینڈے ک--- ہ-ں؟‬ ‫_____ ک___ ہ____ ‫-ی-ڈ- ک-ا- ہ-ں-‬ ----------------- ‫گینڈے کہاں ہیں؟‬ 0
ha--- ---an-h--n? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Missä on vessa? ‫ٹو--ل--کہا- ---‬ ‫______ ک___ ہ___ ‫-و-ئ-ٹ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫ٹوائلٹ کہاں ہے؟‬ 0
ha--- -ahan---i-? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Tuolla on kahvila. ‫و----ایک-کیفے---‬ ‫____ ا__ ک___ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ک-ف- ہ-‬ ------------------ ‫وہاں ایک کیفے ہے‬ 0
ha-hi-ka--n ha-n? h____ k____ h____ h-t-i k-h-n h-i-? ----------------- hathi kahan hain?
Tuolla on ravintola. ‫و--- ایک--یسٹ-رانٹ-ہے‬ ‫____ ا__ ر________ ہ__ ‫-ہ-ں ا-ک ر-س-و-ا-ٹ ہ-‬ ----------------------- ‫وہاں ایک ریسٹورانٹ ہے‬ 0
sa--- kahan-----? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Missä kamelit ovat? ‫-ونٹ-ک-ا--ہی--‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-و-ٹ ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------- ‫اونٹ کہاں ہیں؟‬ 0
s--n--kaha- hain? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Missä gorillat ja seeprat ovat? ‫گ-ریلا او- ز--را کہاں--ی--‬ ‫______ ا__ ز____ ک___ ہ____ ‫-و-ی-ا ا-ر ز-ب-ا ک-ا- ہ-ں-‬ ---------------------------- ‫گوریلا اور زیبرا کہاں ہیں؟‬ 0
saa-p-ka----ha-n? s____ k____ h____ s-a-p k-h-n h-i-? ----------------- saanp kahan hain?
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? ‫--ر--و- م-ر-م-ھ-کہ-ں--یں-‬ ‫___ ا__ م__ م__ ک___ ہ____ ‫-ی- ا-ر م-ر م-ھ ک-ا- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫شیر اور مگر مچھ کہاں ہیں؟‬ 0
s-ee-r k-han -ai-? s_____ k____ h____ s-e-a- k-h-n h-i-? ------------------ sheear kahan hain?

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !