Lauseita

fi Elokuvissa   »   ky Кинотеатрда

45 [neljäkymmentäviisi]

Elokuvissa

Elokuvissa

45 [кырк беш]

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Kinoteatrda

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kyrgyz Toista Lisää
Haluamme elokuvateatteriin. Б-з--иного ба----ыз ке---. Б__ к_____ б_______ к_____ Б-з к-н-г- б-р-ы-ы- к-л-т- -------------------------- Биз киного баргыбыз келет. 0
Kin-t--t--a K__________ K-n-t-a-r-a ----------- Kinoteatrda
Tänään pyörii hyvä elokuva. Бү--н ж-кш- -и-о--а-. Б____ ж____ к___ б___ Б-г-н ж-к-ы к-н- б-р- --------------------- Бүгүн жакшы кино бар. 0
K--o--at--a K__________ K-n-t-a-r-a ----------- Kinoteatrda
Tämä elokuva on aivan uusi. К-но-жаң-. К___ ж____ К-н- ж-ң-. ---------- Кино жаңы. 0
B-z kinogo b-rg-b-z k--e-. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Missä kassa on? К--са -ай-а? К____ к_____ К-с-а к-й-а- ------------ Касса кайда? 0
Biz-kin-----a-g---z k-let. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Löytyykö vielä vapaita paikkoja? Даг- --ш-ор--д-р-б---ы? Д___ б__ о______ б_____ Д-г- б-ш о-у-д-р б-р-ы- ----------------------- Дагы бош орундар барбы? 0
Bi--k-nogo -argı--- ke-e-. B__ k_____ b_______ k_____ B-z k-n-g- b-r-ı-ı- k-l-t- -------------------------- Biz kinogo bargıbız kelet.
Mitä sisäänpääsylippu maksaa? Би--т-ер ---ч------т? Б_______ к____ т_____ Б-л-т-е- к-н-а т-р-т- --------------------- Билеттер канча турат? 0
Bügün --kş-----o--ar. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Milloin esitys alkaa? Спе-та-л- к-ч-- --шт-лат? С________ к____ б________ С-е-т-к-ь к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------------- Спектакль качан башталат? 0
B-g-n -ak-ı kino-b--. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Kauanko elokuva kestää? Т--м---ан---у-а--тк- -о---а-? Т____ к____ у_______ с_______ Т-с-а к-н-а у-а-ы-к- с-з-л-т- ----------------------------- Тасма канча убакытка созулат? 0
B--ü----k-- k-no ba-. B____ j____ k___ b___ B-g-n j-k-ı k-n- b-r- --------------------- Bügün jakşı kino bar.
Voiko lippuja varata? Би-етте-ди --ондо---л--ы-бы? Б_________ б______ а________ Б-л-т-е-д- б-о-д-й а-а-ы-б-? ---------------------------- Билеттерди брондой аласызбы? 0
Ki-o ja--. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Haluan istua takana. Мен-а-т-а-----гу--ке---. М__ а____ о______ к_____ М-н а-т-а о-у-г-м к-л-т- ------------------------ Мен артка отургум келет. 0
K-no-j---. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Haluan istua edessä. Ме- ал-ыда---у-г----елет. М__ а_____ о______ к_____ М-н а-д-д- о-у-г-м к-л-т- ------------------------- Мен алдыда отургум келет. 0
K--o---ŋı. K___ j____ K-n- j-ŋ-. ---------- Kino jaŋı.
Haluan istua keskellä. Мен-о-т-д- о-------к-л-т. М__ о_____ о______ к_____ М-н о-т-д- о-у-г-м к-л-т- ------------------------- Мен ортодо отургум келет. 0
Ka-s---a---? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
Elokuva oli jännittävä. Кин----з-кт-- бо---. К___ к_______ б_____ К-н- к-з-к-у- б-л-у- -------------------- Кино кызыктуу болду. 0
Ka--a ka-d-? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
Elokuva ei ollut tylsä. Ки-о --зы-сы- -о--он--ок. К___ к_______ б_____ ж___ К-н- к-з-к-ы- б-л-о- ж-к- ------------------------- Кино кызыксыз болгон жок. 0
K---- k-yda? K____ k_____ K-s-a k-y-a- ------------ Kassa kayda?
Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi. Б--ок---с--н-- к--е-------ыр--- --лчу. Б____ т_______ к_____ ж________ б_____ Б-р-к т-с-а-ы- к-т-б- ж-к-ы-а-к б-л-у- -------------------------------------- Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. 0
Dagı--------n-a----rbı? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Minkälaista musiikki oli? М-з-к- канд-- бо---? М_____ к_____ б_____ М-з-к- к-н-а- б-л-у- -------------------- Музыка кандай болду? 0
D--- b-ş oru-da--ba---? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Minkälaisia näyttelijät olivat? Акт-рлор к---ай ---? А_______ к_____ э___ А-т-р-о- к-н-а- э-е- -------------------- Актёрлор кандай эле? 0
D--ı -o--o--n----b-rbı? D___ b__ o______ b_____ D-g- b-ş o-u-d-r b-r-ı- ----------------------- Dagı boş orundar barbı?
Oliko englanninkielisiä tekstityksiä? Англи- т-л-нде -убти-р --р---л-? А_____ т______ с______ б__ б____ А-г-и- т-л-н-е с-б-и-р б-р б-л-? -------------------------------- Англис тилинде субтитр бар беле? 0
B-l-t--r kan-a-tura-? B_______ k____ t_____ B-l-t-e- k-n-a t-r-t- --------------------- Biletter kança turat?

Kieli ja musiikki

Musiikki on yleismaailmallinen ilmiö. Kaikki maapallon kansat luovat musiikkia. Ja kaikissa kulttuureissa ymmärretään musiikkia. Tieteellinen tutkimus osoitti sen. Tutkimuksessa soitettiin länsimaista musiikkia eristyksissä elävälle heimolle. Tällä afrikkalaisella heimolla ei ollut mitään kosketusta nykyaikaisen maailman kanssa. Silti he tunnistivat iloiset ja surulliset laulut. Syytä tähän ei ole vielä tutkittu. Musiikki näyttää kuitenkin olevan kieli, jolla ei ole rajoja. Ja olemme kaikki jotenkin oppineet tulkitsemaan sitä oikein. Musiikki ei kuitenkaan tarjoa etua evoluution kannalta. Sen ymmärtäminen liittyy kuitenkin kieleemme. Musiikki ja kieli nimittäin kuuluvat yhteen. Aivot käsittelevät niitä samalla tavoin. Ne myös toimivat samalla lailla. Molemmat yhdistävät äänteitä ja ääniä tiettyjen sääntöjen mukaisesti. Jopa vauvat ymmärtävät musiikkia; he oppivat sen kohdussa. He kuulevat siellä äitinsä kielen melodiaa. Maailmaan tullessaan he voivat sitten ymmärtää musiikkia. Voidaan sanoa, että musiikki matkii kielten melodiaa. Tunnetta ilmaistaan nopeuden avulla sekä kielessä että musiikissa. Kielellisiä tietojamme käyttämällä ymmärrämme musiikin tunteita. Vastaavasti musikaaliset ihmiset usein oppivat helpommin kieliä. Monet muusikot painavat mieleensä kieliä kuten melodioita. Tehdessään sillä tavoin he voivat muistaa kieliä paremmin. On mielenkiintoista, että tuutulaulut kuulostavat hyvin samanlaisilta eri puolilla maailmaa. Se todistaa, miten kansainvälinen kieli musiikki on. Se saattaa olla myös kaikkein kaunein kieli…