Haluamme elokuvateatteriin.
ንሕና ና- ሲነ--ክ-ከይ--ደሊ-።
ን__ ና_ ሲ__ ክ____ ደ___
ን-ና ና- ሲ-ማ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
---------------------
ንሕና ናብ ሲነማ ክንከይድ ደሊና።
0
a-i--ī-e-a
a__ s_____
a-i s-n-m-
----------
abi sīnema
Haluamme elokuvateatteriin.
ንሕና ናብ ሲነማ ክንከይድ ደሊና።
abi sīnema
Tänään pyörii hyvä elokuva.
ሎ- ---ቲ ፊል--ኣላ።
ሎ_ ጽ___ ፊ__ ኣ__
ሎ- ጽ-ቕ- ፊ-ም ኣ-።
---------------
ሎሚ ጽብቕቲ ፊልም ኣላ።
0
a-- -----a
a__ s_____
a-i s-n-m-
----------
abi sīnema
Tänään pyörii hyvä elokuva.
ሎሚ ጽብቕቲ ፊልም ኣላ።
abi sīnema
Tämä elokuva on aivan uusi.
እታ -ል--ኣ-- ሓ-ሽ-እያ።
እ_ ፊ__ ኣ__ ሓ__ እ__
እ- ፊ-ም ኣ-ያ ሓ-ሽ እ-።
------------------
እታ ፊልም ኣዝያ ሓዳሽ እያ።
0
ni-̣------bi--ī--ma k----e-id- --l-n-።
n_____ n___ s_____ k_________ d______
n-h-i-a n-b- s-n-m- k-n-k-y-d- d-l-n-።
--------------------------------------
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Tämä elokuva on aivan uusi.
እታ ፊልም ኣዝያ ሓዳሽ እያ።
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Missä kassa on?
ካሳ ኣበይ --?
ካ_ ኣ__ ኣ__
ካ- ኣ-ይ ኣ-?
----------
ካሳ ኣበይ ኣሎ?
0
n--̣-na-na-i----------nikeyid--delīn-።
n_____ n___ s_____ k_________ d______
n-h-i-a n-b- s-n-m- k-n-k-y-d- d-l-n-።
--------------------------------------
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Missä kassa on?
ካሳ ኣበይ ኣሎ?
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Löytyykö vielä vapaita paikkoja?
ጌ--ነጻ-ቦ--ት--ለው--?
ጌ_ ነ_ ቦ___ ኣ__ ዶ_
ጌ- ነ- ቦ-ታ- ኣ-ው ዶ-
-----------------
ጌና ነጻ ቦታታት ኣለው ዶ?
0
niḥi-----b----ne-a-kin--------------።
n_____ n___ s_____ k_________ d______
n-h-i-a n-b- s-n-m- k-n-k-y-d- d-l-n-።
--------------------------------------
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Löytyykö vielä vapaita paikkoja?
ጌና ነጻ ቦታታት ኣለው ዶ?
niḥina nabi sīnema kinikeyidi delīna።
Mitä sisäänpääsylippu maksaa?
ቲከ---እተ- ክን-ይ--ዩ --ኡ?
ቲ__ መ___ ክ___ እ_ ዋ___
ቲ-ት መ-ተ- ክ-ደ- እ- ዋ-ኡ-
---------------------
ቲከት መእተዊ ክንደይ እዩ ዋግኡ?
0
l-m----’-bi---itī -īl-mi-a-a።
l___ t__________ f_____ a___
l-m- t-’-b-k-’-t- f-l-m- a-a-
-----------------------------
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Mitä sisäänpääsylippu maksaa?
ቲከት መእተዊ ክንደይ እዩ ዋግኡ?
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Milloin esitys alkaa?
እ- -ርኢ- ----ድዩ ዝ--ር?
እ_ ት___ መ__ ድ_ ዝ____
እ- ት-ኢ- መ-ስ ድ- ዝ-ም-?
--------------------
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
0
lom--t-’-biḵ--tī-fīl-m- al-።
l___ t__________ f_____ a___
l-m- t-’-b-k-’-t- f-l-m- a-a-
-----------------------------
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Milloin esitys alkaa?
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር?
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Kauanko elokuva kestää?
እቲ-ፊ-- --ደይ -ዓት-ይ--ድ-?
እ_ ፊ__ ክ___ ስ__ ይ___ ?
እ- ፊ-ም ክ-ደ- ስ-ት ይ-ስ- ?
----------------------
እቲ ፊልም ክንደይ ስዓት ይወስድ ?
0
lo-ī-ts’i---̱’i-ī-fīli-i ---።
l___ t__________ f_____ a___
l-m- t-’-b-k-’-t- f-l-m- a-a-
-----------------------------
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Kauanko elokuva kestää?
እቲ ፊልም ክንደይ ስዓት ይወስድ ?
lomī ts’ibiḵ’itī fīlimi ala።
Voiko lippuja varata?
ቲከ- ኣቐዲ-- ክትጠልቦ ት-እ--ዶ?
ቲ__ ኣ____ ክ____ ት___ ዶ_
ቲ-ት ኣ-ዲ-ካ ክ-ጠ-ቦ ት-እ- ዶ-
-----------------------
ቲከት ኣቐዲምካ ክትጠልቦ ትኽእል ዶ?
0
i-- f-l-mi --i---ḥ-dashi iy-።
i__ f_____ a____ ḥ______ i___
i-a f-l-m- a-i-a h-a-a-h- i-a-
------------------------------
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Voiko lippuja varata?
ቲከት ኣቐዲምካ ክትጠልቦ ትኽእል ዶ?
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Haluan istua takana.
ኣነ-ኣብ ድ-ሪ- ኮፍ-ክብ- ደ-የ።
ኣ_ ኣ_ ድ___ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- ድ-ሪ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ድሕሪት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
i-a -ī-im- -z-y- h-adashi-iy-።
i__ f_____ a____ ḥ______ i___
i-a f-l-m- a-i-a h-a-a-h- i-a-
------------------------------
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Haluan istua takana.
ኣነ ኣብ ድሕሪት ኮፍ ክብል ደልየ።
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Haluan istua edessä.
ኣ-----ቅ-ሚ- -----ል-ደ--።
ኣ_ ኣ_ ቅ___ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- ቅ-ሚ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
0
it- -īl-mi-a--ya -̣-da-hi i--።
i__ f_____ a____ ḥ______ i___
i-a f-l-m- a-i-a h-a-a-h- i-a-
------------------------------
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Haluan istua edessä.
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ።
ita fīlimi aziya ḥadashi iya።
Haluan istua keskellä.
ኣ- -- ማእከል--ፍ-ክብል -ልየ።
ኣ_ ኣ_ ማ___ ኮ_ ክ__ ደ___
ኣ- ኣ- ማ-ከ- ኮ- ክ-ል ደ-የ-
----------------------
ኣነ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
0
ka-a -beyi ---?
k___ a____ a___
k-s- a-e-i a-o-
---------------
kasa abeyi alo?
Haluan istua keskellä.
ኣነ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ።
kasa abeyi alo?
Elokuva oli jännittävä.
እቲ--ልም ሰ----- ኔ-።
እ_ ፊ__ ሰ__ እ_ ኔ__
እ- ፊ-ም ሰ-ቢ እ- ኔ-።
-----------------
እቲ ፊልም ሰሓቢ እዩ ኔሩ።
0
ka-a a-e-- -lo?
k___ a____ a___
k-s- a-e-i a-o-
---------------
kasa abeyi alo?
Elokuva oli jännittävä.
እቲ ፊልም ሰሓቢ እዩ ኔሩ።
kasa abeyi alo?
Elokuva ei ollut tylsä.
እ- --ም ኣሰል-- ኣ-ነ--ን።
እ_ ፊ__ ኣ____ ኣ______
እ- ፊ-ም ኣ-ል-ዊ ኣ-ነ-ረ-።
--------------------
እቲ ፊልም ኣሰልቻዊ ኣይነበረን።
0
k--- ----i-a--?
k___ a____ a___
k-s- a-e-i a-o-
---------------
kasa abeyi alo?
Elokuva ei ollut tylsä.
እቲ ፊልም ኣሰልቻዊ ኣይነበረን።
kasa abeyi alo?
Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi.
ግን----መ-ሓፍ---ታ--ልም ------ሩ።
ግ_ እ_ መ___ ና__ ፊ__ ይ___ ኔ__
ግ- እ- መ-ሓ- ና-ታ ፊ-ም ይ-ይ- ኔ-።
---------------------------
ግን እቲ መጽሓፍ ናይታ ፊልም ይሓይሽ ኔሩ።
0
gē---net-’--b-t--a-----e-----?
g___ n_____ b_______ a____ d__
g-n- n-t-’- b-t-t-t- a-e-i d-?
------------------------------
gēna nets’a botatati alewi do?
Mutta kirja, johon elokuva perustui, oli parempi.
ግን እቲ መጽሓፍ ናይታ ፊልም ይሓይሽ ኔሩ።
gēna nets’a botatati alewi do?
Minkälaista musiikki oli?
ሙዚ- --- --?
ሙ__ ከ__ ኔ__
ሙ-ቃ ከ-ይ ኔ-?
-----------
ሙዚቃ ከመይ ኔሩ?
0
g-------s’- ---a-a-i--lew----?
g___ n_____ b_______ a____ d__
g-n- n-t-’- b-t-t-t- a-e-i d-?
------------------------------
gēna nets’a botatati alewi do?
Minkälaista musiikki oli?
ሙዚቃ ከመይ ኔሩ?
gēna nets’a botatati alewi do?
Minkälaisia näyttelijät olivat?
እቶም----እቲ---ይ-ኔሮ-?
እ__ ተ____ ከ__ ኔ___
እ-ም ተ-ሳ-ቲ ከ-ይ ኔ-ም-
------------------
እቶም ተዋሳእቲ ከመይ ኔሮም?
0
gēn- -----a -ota-a-- a-ew--d-?
g___ n_____ b_______ a____ d__
g-n- n-t-’- b-t-t-t- a-e-i d-?
------------------------------
gēna nets’a botatati alewi do?
Minkälaisia näyttelijät olivat?
እቶም ተዋሳእቲ ከመይ ኔሮም?
gēna nets’a botatati alewi do?
Oliko englanninkielisiä tekstityksiä?
ን-ስ ኣ--ስ---እን--ዝኛ-ኣ--ዶ?
ን__ ኣ____ ብ______ ኣ_ ዶ_
ን-ስ ኣ-እ-ቲ ብ-ን-ሊ-ኛ ኣ- ዶ-
-----------------------
ንኡስ ኣርእስቲ ብእንግሊዝኛ ኣሎ ዶ?
0
t--e-i--e’-t-w--k--id--- i-- w---’u?
t_____ m_______ k_______ i__ w______
t-k-t- m-’-t-w- k-n-d-y- i-u w-g-’-?
------------------------------------
tīketi me’itewī kinideyi iyu wagi’u?
Oliko englanninkielisiä tekstityksiä?
ንኡስ ኣርእስቲ ብእንግሊዝኛ ኣሎ ዶ?
tīketi me’itewī kinideyi iyu wagi’u?