Lauseita

fi Uimahallissa   »   ad ЕсыпIэм

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi adygen Toista Lisää
Tänään on kuuma. Неп- -ъ-р--. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Es--Ij-m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Mennäänkö uimahalliin? ЕсыпIэ- т-к--щ--? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E----j-m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Haluatko mennä uimaan? Уе----у ---- -----г-уа? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Ne-je ---r-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Onko sinulla pyyhettä? I-п-ъэкI ----? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
N---- -h-r-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Onko sinulla uimahousut? П-ым уры-эхь-н-у гъ-нч----к-экI у--а? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Nepj- ---r-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Onko sinulla uimapuku? Пс-- -ры-----н-у-щыгъын--и-а? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Es----em t--I--hht-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Osaatko uida? Е-ы-I- о-I-? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E--pI--m----I-shh-a? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Osaatko sukeltaa? Ч----гъыс-у-шIа? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
E-y----m-ty-Ios-h--? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Osaatko hypätä veteen? Пс-- ---пкIэ-эу--ш-а? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Ue--nj-- -kI----hIo-gu-? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Missä suihku on? Ду-ыр -ы-э----? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Ues--j-u----- ps----g-a? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Missä pukuhuone on? Т--э -ыщы-тI-кIын п---кI---? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
Ues--je--u--o--shIo--u-? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Missä uimalasit ovat? Пс- нэг--ндж-р ты-э -ыI? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Ijep----I u-I-? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Onko vesi syvää? П-ы- куу-? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
I-e-lj-kI ---a? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Onko vesi puhdasta? П-ыр къ---а? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Ij--l---I--iIa? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Onko vesi lämmintä? П-----аба? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Psym ur-hj-h-----u g-nch-e-z- -I--kI-----? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Minua paleltaa. Чъ-----э-Iэ. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
P-----r-h---'-nje----h-gy--uiI-? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Vesi on liian kylmää. П----ч---а-о. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Es-kI-e os-Ia? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Lähden nyt pois vedestä. С----ыдэ-э- пс-м--ык-ыхэк-ыжь-. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
E-y-I-e oshIa? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...