Lauseita

fi Uimahallissa   »   hu Az uszodában

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [ötven]

Az uszodában

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi unkari Toista Lisää
Tänään on kuuma. M--hő--g / -or-ósá---an. M_ h____ / f_______ v___ M- h-s-g / f-r-ó-á- v-n- ------------------------ Ma hőség / forróság van. 0
Mennäänkö uimahalliin? Me--ü-- a--uszod-b-? M______ a_ u________ M-g-ü-k a- u-z-d-b-? -------------------- Megyünk az uszodába? 0
Haluatko mennä uimaan? Van-ke---- ú---i-m---i? V__ k_____ ú____ m_____ V-n k-d-e- ú-z-i m-n-i- ----------------------- Van kedved úszni menni? 0
Onko sinulla pyyhettä? V----gy -ör-l--z-d? V__ e__ t__________ V-n e-y t-r-l-ö-ő-? ------------------- Van egy törölköződ? 0
Onko sinulla uimahousut? V-n---y-f----n-dr-go-? V__ e__ f_____________ V-n e-y f-r-ő-a-r-g-d- ---------------------- Van egy fürdőnadrágod? 0
Onko sinulla uimapuku? V-n-egy-fü------ád? V__ e__ f__________ V-n e-y f-r-ő-u-á-? ------------------- Van egy fürdőruhád? 0
Osaatko uida? T---- --zn-? T____ ú_____ T-d-z ú-z-i- ------------ Tudsz úszni? 0
Osaatko sukeltaa? Tu-sz-------od-i? T____ b__________ T-d-z b-v-r-o-n-? ----------------- Tudsz búvárkodni? 0
Osaatko hypätä veteen? Tu--z--ízbe-ugra-i? T____ v____ u______ T-d-z v-z-e u-r-n-? ------------------- Tudsz vízbe ugrani? 0
Missä suihku on? Hol-va--a----any? H__ v__ a z______ H-l v-n a z-h-n-? ----------------- Hol van a zuhany? 0
Missä pukuhuone on? H-l v-n--k------t-z--? H__ v_____ a_ ö_______ H-l v-n-a- a- ö-t-z-k- ---------------------- Hol vannak az öltözők? 0
Missä uimalasit ovat? Ho--v-- az -s-ós--m----? H__ v__ a_ ú____________ H-l v-n a- ú-z-s-e-ü-e-? ------------------------ Hol van az úszószemüveg? 0
Onko vesi syvää? Mé-y a----? M___ a v___ M-l- a v-z- ----------- Mély a víz? 0
Onko vesi puhdasta? Tiszt- a--í-? T_____ a v___ T-s-t- a v-z- ------------- Tiszta a víz? 0
Onko vesi lämmintä? Mel---- v--? M____ a v___ M-l-g a v-z- ------------ Meleg a víz? 0
Minua paleltaa. M----gyo-.-/-F-zom. M_________ / F_____ M-g-a-y-k- / F-z-m- ------------------- Megfagyok. / Fázom. 0
Vesi on liian kylmää. A v-z ----h-deg. A v__ t__ h_____ A v-z t-l h-d-g- ---------------- A víz túl hideg. 0
Lähden nyt pois vedestä. M--- ki-eg--- - víz--l. M___ k_______ a v______ M-s- k-m-g-e- a v-z-ő-. ----------------------- Most kimegyek a vízből. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...