Lauseita

fi Uimahallissa   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

satsurao auzze.

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gruusia Toista Lisää
Tänään on kuuma. დ--- ც-ელ-. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
satsur----uz--. s_______ a_____ s-t-u-a- a-z-e- --------------- satsurao auzze.
Mennäänkö uimahalliin? წა-იდ-თ ა-ზზ-? წ______ ა_____ წ-ვ-დ-თ ა-ზ-ე- -------------- წავიდეთ აუზზე? 0
sat--r---a-zze. s_______ a_____ s-t-u-a- a-z-e- --------------- satsurao auzze.
Haluatko mennä uimaan? გ------აც--ა----------? გ____ ს_______ წ_______ გ-ნ-ა ს-ც-რ-ო- წ-ვ-დ-თ- ----------------------- გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
d-h-s---k-ela. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Onko sinulla pyyhettä? გ-ქ-ს პი--ახ--ი? გ____ პ_________ გ-ქ-ს პ-რ-ა-ო-ი- ---------------- გაქვს პირსახოცი? 0
d--es-ts-he--. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Onko sinulla uimahousut? გა--- -აც--აო------? გ____ ს______ ტ_____ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო ტ-უ-ი- -------------------- გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
dghes t--he--. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Onko sinulla uimapuku? გაქვ---ა----ო-კო-ტუ-ი? გ____ ს______ კ_______ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო კ-ს-უ-ი- ---------------------- გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
ts'av-d-- a--ze? t________ a_____ t-'-v-d-t a-z-e- ---------------- ts'avidet auzze?
Osaatko uida? ცურ-- -ე---ლ--? ც____ შ________ ც-რ-ა შ-გ-ძ-ი-? --------------- ცურვა შეგიძლია? 0
gi-----ats------t---v--et? g____ s________ t_________ g-n-a s-t-u-a-d t-'-v-d-t- -------------------------- ginda satsuraod ts'avidet?
Osaatko sukeltaa? ყვ-ნთ-- შე--ძლია? ყ______ შ________ ყ-ი-თ-ა შ-გ-ძ-ი-? ----------------- ყვინთვა შეგიძლია? 0
g--vs p-irs--hot-i? g____ p____________ g-k-s p-i-s-k-o-s-? ------------------- gakvs p'irsakhotsi?
Osaatko hypätä veteen? წ---ში ხ-ომ- ------ი-? წ_____ ხ____ შ________ წ-ა-შ- ხ-ო-ა შ-გ-ძ-ი-? ---------------------- წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
g---s--a-s-r------us-? g____ s_______ t______ g-k-s s-t-u-a- t-r-s-? ---------------------- gakvs satsurao t'rusi?
Missä suihku on? ს-დ ა--ს----პი? ს__ ა___ შ_____ ს-დ ა-ი- შ-ა-ი- --------------- სად არის შხაპი? 0
g--vs --t--r-o--'os--u--? g____ s_______ k_________ g-k-s s-t-u-a- k-o-t-u-i- ------------------------- gakvs satsurao k'ost'umi?
Missä pukuhuone on? ს---ა-ი- გა-ოსაცვ-ე------ინა? ს__ ა___ გ___________ კ______ ს-დ ა-ი- გ-მ-ს-ც-ლ-ლ- კ-ბ-ნ-? ----------------------------- სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
t-u----sheg--zli-? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Missä uimalasit ovat? სად -რი- საცუ-აო-სათვალ-? ს__ ა___ ს______ ს_______ ს-დ ა-ი- ს-ც-რ-ო ს-თ-ა-ე- ------------------------- სად არის საცურაო სათვალე? 0
ts--va-s-eg-d----? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Onko vesi syvää? წ--ლი-ღრ-აა? წ____ ღ_____ წ-ა-ი ღ-მ-ა- ------------ წყალი ღრმაა? 0
t-urv- s-----z--a? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Onko vesi puhdasta? წ---ი-ს---აა? წ____ ს______ წ-ა-ი ს-ფ-ა-? ------------- წყალი სუფთაა? 0
q-i-tv- -h-gi--lia? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Onko vesi lämmintä? წ--ლი---ილ--? წ____ თ______ წ-ა-ი თ-ი-ი-? ------------- წყალი თბილია? 0
q--ntv- s-egid-lia? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Minua paleltaa. ვი---ებ-. ვ________ ვ-ყ-ნ-ბ-. --------- ვიყინები. 0
qv----a shegid--i-? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Vesi on liian kylmää. წყ-ლ--ძ---ან -ი-ი-. წ____ ძ_____ ც_____ წ-ა-ი ძ-ლ-ა- ც-ვ-ა- ------------------- წყალი ძალიან ცივია. 0
t--qalshi-kht------h-gi-z--a? t________ k______ s__________ t-'-a-s-i k-t-o-a s-e-i-z-i-? ----------------------------- ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
Lähden nyt pois vedestä. ახ----ყლ--ა---მო---. ა___ წ______ ა______ ა-ლ- წ-ლ-დ-ნ ა-ო-ა-. -------------------- ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
sa- -r-- s----p-i? s__ a___ s________ s-d a-i- s-k-a-'-? ------------------ sad aris shkhap'i?

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...