Lauseita

fi Uimahallissa   »   lt Plaukimo baseine

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi liettua Toista Lisää
Tänään on kuuma. Šia-d-----ar-ta. Š_______ k______ Š-a-d-e- k-r-t-. ---------------- Šiandien karšta. 0
Mennäänkö uimahalliin? E-nam į-b-se---? E____ į b_______ E-n-m į b-s-i-ą- ---------------- Einam į baseiną? 0
Haluatko mennä uimaan? A- -t-) no---e-t-------u--o--? A_ (___ n___ e___ p___________ A- (-u- n-r- e-t- p-p-a-k-o-i- ------------------------------ Ar (tu) nori eiti paplaukioti? 0
Onko sinulla pyyhettä? A--(tu--t--i-----šl-ost-? A_ (___ t___ r___________ A- (-u- t-r- r-n-š-u-s-į- ------------------------- Ar (tu) turi rankšluostį? 0
Onko sinulla uimahousut? Ar--tu----ri--a---mosi-keln-i--s? A_ (___ t___ m________ k_________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-l-a-t-s- --------------------------------- Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? 0
Onko sinulla uimapuku? A----u) -uri --udy--si k--ti---? A_ (___ t___ m________ k________ A- (-u- t-r- m-u-y-o-i k-s-i-m-? -------------------------------- Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? 0
Osaatko uida? A----u---o-i-----kt-? A_ (___ m___ p_______ A- (-u- m-k- p-a-k-i- --------------------- Ar (tu) moki plaukti? 0
Osaatko sukeltaa? A- (t-) ---i -a-dy--? A_ (___ m___ n_______ A- (-u- m-k- n-r-y-i- --------------------- Ar (tu) moki nardyti? 0
Osaatko hypätä veteen? A--(-u) g--i įš-kti---v---en-? A_ (___ g___ į_____ į v_______ A- (-u- g-l- į-o-t- į v-n-e-į- ------------------------------ Ar (tu) gali įšokti į vandenį? 0
Missä suihku on? Kur ---a) du---? K__ (____ d_____ K-r (-r-) d-š-s- ---------------- Kur (yra) dušas? 0
Missä pukuhuone on? Kur --r-----r-ir-----o -abi-a? K__ (____ p___________ k______ K-r (-r-) p-r-i-e-g-m- k-b-n-? ------------------------------ Kur (yra) persirengimo kabina? 0
Missä uimalasit ovat? K-r--y--) --au--mo-----i-i? K__ (____ p_______ a_______ K-r (-r-) p-a-k-m- a-i-i-i- --------------------------- Kur (yra) plaukimo akiniai? 0
Onko vesi syvää? Ar--i---il-? A_ č__ g____ A- č-a g-l-? ------------ Ar čia gilu? 0
Onko vesi puhdasta? Ar va---- švaru-? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-a-u-? ----------------- Ar vanduo švarus? 0
Onko vesi lämmintä? A- --ndu--šilt-s? A_ v_____ š______ A- v-n-u- š-l-a-? ----------------- Ar vanduo šiltas? 0
Minua paleltaa. Ma- ša---. M__ š_____ M-n š-l-a- ---------- Man šalta. 0
Vesi on liian kylmää. Va---- per--alta-. V_____ p__ š______ V-n-u- p-r š-l-a-. ------------------ Vanduo per šaltas. 0
Lähden nyt pois vedestä. (A-)-da--- -i-u iš-v--de--. (___ d____ l___ i_ v_______ (-š- d-b-r l-p- i- v-n-e-s- --------------------------- (Aš) dabar lipu iš vandens. 0

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...