Lauseita

fi Uimahallissa   »   ru В бассейне

50 [viisikymmentä]

Uimahallissa

Uimahallissa

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi venäjä Toista Lisää
Tänään on kuuma. Сег---я -ар-о. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
V ba--e-ne V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Mennäänkö uimahalliin? Пойд-м-в-б-с-ейн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
V ---sey-e V b_______ V b-s-e-n- ---------- V basseyne
Haluatko mennä uimaan? У --б--е--ь -астр--н-е пойт- по-ла-ать? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
S--od-ya--h---o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Onko sinulla pyyhettä? У т--я ---- п---т-нц-? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
Segodn-a z---k-. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Onko sinulla uimahousut? У-те-- -сть--л-вк-? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
Seg-dn-- zh-rk-. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Onko sinulla uimapuku? У---б- ------упа--н-к? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
P--dë- --ba-seyn? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Osaatko uida? Ты у--еш- --а-ат-? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Poy--m v-b-ss---? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Osaatko sukeltaa? Т- -----ь -----ь? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
P-y--m-v-b--se-n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Osaatko hypätä veteen? Т- ум-еш--пр-га-ь-в в-д-? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
U teb-a-ye-tʹ--astr--eni-e --y-- -op-av-t-? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Missä suihku on? Где---ш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
U-t-b-a--e-t- nas-r---ni---po--i-p--lav-tʹ? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Missä pukuhuone on? Где раз-е-алка? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
U--e-y- ---t----st--yen------y-i--op------? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Missä uimalasit ovat? Гд-----и-д-- -л--а--я? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
U--e-y--y-s-- po-oten-se? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Onko vesi syvää? Здесь -л--о--? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
U-t-----y-s-- p--o-e---e? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Onko vesi puhdasta? В-д- чи-та-? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
U -e-ya yes-----l-t-n-se? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Onko vesi lämmintä? В-да-тё--ая? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
U te----y---- --a--i? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Minua paleltaa. Мне -о-о-но. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
U--e-ya --s-ʹ pl--ki? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Vesi on liian kylmää. Вод--слиш--м---ло-ная. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
U --bya -es-- -lavki? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Lähden nyt pois vedestä. Я-сейча- вы-ож- и- в--ы. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
U --b-a---s-- kupalʹnik? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?

Tuntemattomat kielet

Maailmassa on tuhansia erilaisia kieliä. Kielentutkijoiden arvion mukaan kieliä on 6 000–7 000. Vieläkään ei tiedetä niiden tarkkaa määrää. Näin on siksi, että on olemassa vielä paljon löytämättömiä kieliä. Näitä kieliä puhutaan useimmiten etäisillä alueilla. Yksi sellainen alue on esimerkiksi Amazon. Siellä asuu vielä eristyneinä paljon ihmisiä. Heillä ei ole mitään kosketusta muihin kulttuureihin. Siitä huolimatta heillä kaikilla on tietysti oma kielensä. Tunnistamattomia kieliä on myös muualla maailmassa. Emme vielä tiedä, miten paljon kieliä on Keski-Afrikassa. Uutta-Guineaa ei liioin ole tutkittu perusteellisesti kielitieteen näkökulmasta. Aina kun löydetään uusi kieli, se on sensaatio. Pari vuotta sitten tiedemiehet löysivät koron kielen. Koroa puhutaan Pohjois-Intian pienissä kylissä. Vain noin tuhat ihmistä puhuu tätä kieltä. Sitä ainoastaan puhutaan. Korosta ei ole olemassa kirjoitettua muotoa. Tutkijoita ihmetyttää, miten koro on säilynyt niin kauan. Koro kuuluu tiibetiläis-burmalaiseen kieliperheeseen. Näitä kieliä on noin 300 kaikkialla Aasiassa. Mutta koro ei ole läheistä sukua millekään näistä kielistä. Se tarkoittaa, että sillä täytyy olla aivan oma historia. Valitettavasti pienet kielet kuolevat nopeasti. Joskus kieli katoaa yhden ainoan sukupolven aikana. Sen takia tutkijoilla on usein vain vähän aikaa tutkia niitä. Mutta koron suhteen on hiukan toivoa. Sitä aiotaan tallentaa äänikirjastoon...