Lauseita

fi Tunteita   »   ta உணர்வுகள்

56 [viisikymmentäkuusi]

Tunteita

Tunteita

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

56 [Aimpatti āṟu]

உணர்வுகள்

uṇarvukaḷ

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tamili Toista Lisää
tehdä mieli விரு--ப-்பட-் வி_______ வ-ர-ப-ப-்-ட-் ------------- விருப்பப்படல் 0
u-a----aḷ u________ u-a-v-k-ḷ --------- uṇarvukaḷ
Meidän tekee mieli. எ--களுக்---வ-ர-ப்ப-். எ_____ வி_____ எ-்-ள-க-க- வ-ர-ப-ப-்- --------------------- எங்களுக்கு விருப்பம். 0
uṇa--u-aḷ u________ u-a-v-k-ḷ --------- uṇarvukaḷ
Meidän ei tee mieli. எங்கள-க்க--வி-ு-்பம- -ல-லை. எ_____ வி____ இ___ எ-்-ள-க-க- வ-ர-ப-ப-் இ-்-ை- --------------------------- எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. 0
v---p----a--l v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
pelottaa பய---டல் ப_____ ப-ப-ப-ல- -------- பயப்படல் 0
v---p-----ṭal v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
Minua pelottaa. எனக்-- ப--ா--இர-க-க--த-. எ___ ப___ இ______ எ-க-க- ப-ம-க இ-ு-்-ி-த-. ------------------------ எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. 0
v-ru-p---a--l v____________ v-r-p-a-p-ṭ-l ------------- viruppappaṭal
Minua ei pelota. எ---க- -------ை. எ___ ப_____ எ-க-க- ப-ம-ல-ல-. ---------------- எனக்கு பயமில்லை. 0
e------ku-v---ppam. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
olla aikaa ந-ர-- இர----ல் நே__ இ____ ந-ர-் இ-ு-்-ல- -------------- நேரம் இருத்தல் 0
eṅ----k-u--i---pam. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
Hänellä on aikaa. அவ--க்க--நேர-் -----கிறத-. அ____ நே__ இ______ அ-ர-க-க- ந-ர-் இ-ு-்-ி-த-. -------------------------- அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. 0
e--aḷ-k-- -i-up-am. e________ v________ e-k-ḷ-k-u v-r-p-a-. ------------------- eṅkaḷukku viruppam.
Hänellä ei ole aikaa. அ-ர-க--- ------இ---ை. அ____ நே__ இ___ அ-ர-க-க- ந-ர-் இ-்-ை- --------------------- அவருக்கு நேரம் இல்லை. 0
E---ḷ-k----i----am----a-. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
olla tylsää சலி--ப--தல் ச______ ச-ி-்-ட-த-் ----------- சலிப்படைதல் 0
Eṅ-aḷukk--viruppam--llai. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
Hänellä on tylsää. அ---க-க--சலிப்ப-------்க--து. அ____ ச____ இ______ அ-ள-க-க- ச-ி-்-ா- இ-ு-்-ி-த-. ----------------------------- அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. 0
Eṅ-a----u-virupp-- ---a-. E________ v_______ i_____ E-k-ḷ-k-u v-r-p-a- i-l-i- ------------------------- Eṅkaḷukku viruppam illai.
Hänellä ei ole tylsää. அவளு--கு-ச-ிப்பா- ---லை. அ____ ச____ இ___ அ-ள-க-க- ச-ி-்-ா- இ-்-ை- ------------------------ அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. 0
Paya----al P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
olla nälkä ப-ி-------ர--்த-் ப____ இ____ ப-ி-ு-ன- இ-ு-்-ல- ----------------- பசியுடன் இருத்தல் 0
P--app---l P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
Onko teillä nälkä? உன---ு ப-ிக்க----? உ___ ப______ உ-க-க- ப-ி-்-ி-த-? ------------------ உனக்கு பசிக்கிறதா? 0
Payap--ṭ-l P_________ P-y-p-a-a- ---------- Payappaṭal
Eikö teillä ole nälkä? உ-க்-- ப--யி-்-ைய-? உ___ ப______ உ-க-க- ப-ி-ி-்-ை-ா- ------------------- உனக்கு பசியில்லையா? 0
eṉ-k-u p-ya-----iru--i-atu. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
olla jano தா-மு-ன----ுத--ல் தா____ இ____ த-க-ு-ன- இ-ு-்-ல- ----------------- தாகமுடன் இருத்தல் 0
e--kk- p--amā-a-ir----ṟatu. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
Heillä on jano. அவ-்கள--்க--த-க-ாக இரு-்கி--ு. அ______ தா___ இ______ அ-ர-க-ு-்-ு த-க-ா- இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------ அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. 0
e--kk- --yamāk- ---kk---tu. e_____ p_______ i__________ e-a-k- p-y-m-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------- eṉakku payamāka irukkiṟatu.
Heillä ei ole jano. அவர----க்----ா-ம--இல--ை. அ______ தா__ இ___ அ-ர-க-ு-்-ு த-க-் இ-்-ை- ------------------------ அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. 0
E--kk- p--a-i-lai. E_____ p__________ E-a-k- p-y-m-l-a-. ------------------ Eṉakku payamillai.

Salakielet

Kielillä pyrimme kertomaan, mitä ajattelemme ja tunnemme. Ymmärtäminen on siis kielen tärkein tavoite. Joskus ihmiset eivät kuitenkaan halua kaikkien ymmärtävän heitä. Siinä tapauksessa he keksivät salakieliä. Salakielet ovat viehättäneet ihmisiä tuhansien vuosien ajan. Esimerkiksi Julius Caesarilla oli oma salakieli. Hän lähetti salakielisiä viestejä valtakuntansa kaikille alueille. Hänen vihollisensa eivät kyenneet lukemaan salakielisiä uutisia. Salakielet ovat suojattua viestintää. Erottelemme itsemme toisista salakielten avulla. Osoitamme kuuluvamme vain tietyille avoimeen ryhmään. Käytämme salakieliä eri syistä. Rakastavaiset ovat kaikkina aikoina kirjoittaneet salakielisiä kirjeitä. Tietyillä ammattiryhmillä on myös omat kielensä. Taikureille, varkaille ja liike-elämän ihmisille on myös omia kieliä. Salakieliä käytetään kuitenkin useimmiten poliittisiin tarkoituksiin. Salakieliä on käytetty lähes joka sodassa. Sotilas- ja tiedustelupalveluilla on omat salakielten asiantuntijansa. Kryptologia on koodaustiede. Nykyaikaiset salauskoodit perustuvat monimutkaisiin matemaattisiin kaavoihin. Mutta ne ovat hyvin vaikeita purkaa. Olisi mahdotonta ajatella elämäämme ilman koodikieliä. Kryptattua tietoa käytetään nykyisin kaikkialla. Luottokortit ja sähköpostit – kaikki toimii koodeilla. Lapsista salakielet ovat erityisen jännittäviä. He rakastavat salaisten viestien vaihtamista ystäviensä kanssa. Salakielet ovat jopa hyödyllisiä lapsen kehitykselle… Ne edistävät luovuutta ja kiinnostusta kieltä kohtaan!