Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   ku Bersiva neyînî 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

64 [şêst û çar]

Bersiva neyînî 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kurdi (kurmandži) Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. E- pe-v- ----na-im. E_ p____ f__ n_____ E- p-y-ê f-m n-k-m- ------------------- Ez peyvê fêm nakim. 0
En ymmärrä (tätä) lausetta. E- he--k--f-- n--im. E_ h_____ f__ n_____ E- h-v-k- f-m n-k-m- -------------------- Ez hevokê fêm nakim. 0
En ymmärrä (tämän) merkitystä. Ez ----ya-w----m-n--im. E_ w_____ w_ f__ n_____ E- w-t-y- w- f-m n-k-m- ----------------------- Ez wateya wê fêm nakim. 0
opettaja M---ste M______ M-m-s-e ------- Mamoste 0
Ymmärrättekö opettajaa? Hû- -am-ste-î--êm---ki-? H__ m________ f__ d_____ H-n m-m-s-e-î f-m d-k-n- ------------------------ Hûn mamosteyî fêm dikin? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. B-l-, w- b-- -ê---i-im. B____ w_ b__ f__ d_____ B-l-, w- b-ş f-m d-k-m- ----------------------- Belê, wî baş fêm dikim. 0
opettaja M-m-s-e M______ M-m-s-e ------- Mamoste 0
Ymmärrättekö opettajaa? H-- m-mo--e-ê f-m--i-in? H__ m________ f__ d_____ H-n m-m-s-e-ê f-m d-k-n- ------------------------ Hûn mamosteyê fêm dikin? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. B-l----w--b-ş-fêm-d-k--. B___ , w_ b__ f__ d_____ B-l- , w- b-ş f-m d-k-m- ------------------------ Belê , wê baş fêm dikim. 0
ihmiset Mirov M____ M-r-v ----- Mirov 0
Ymmärrättekö ihmisiä? Hûn -----an--êm--ikin? H__ m______ f__ d_____ H-n m-r-v-n f-m d-k-n- ---------------------- Hûn mirovan fêm dikin? 0
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. N----êd- --m-na--m. N__ z___ f__ n_____ N-, z-d- f-m n-k-m- ------------------- Na, zêde fêm nakim. 0
tyttöystävä H--al H____ H-v-l ----- Heval 0
Onko teillä tyttöystävää? H-vala t---ey-? H_____ t_ h____ H-v-l- t- h-y-? --------------- Hevala te heye? 0
Kyllä, minulla on. Be-ê-,----e. B___ , h____ B-l- , h-y-. ------------ Belê , heye. 0
tytär K-ç K__ K-ç --- Keç 0
Onko teillä tytärtä? K-ç-k---- -eye? K_____ w_ h____ K-ç-k- w- h-y-? --------------- Keçika we heye? 0
Ei, minulla ei ole. Na, tine. N__ t____ N-, t-n-. --------- Na, tine. 0

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…