Lauseita

fi haluta jotakin 2   »   nn ville noko 2

71 [seitsemänkymmentäyksi]

haluta jotakin 2

haluta jotakin 2

71 [syttiein]

ville noko 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi nynorsk Toista Lisää
Mitä haluatte? K-a v-- -e? K__ v__ d__ K-a v-l d-? ----------- Kva vil de? 0
Haluatteko pelata jalkapalloa? V----- --e-e-fot-all? V__ d_ s____ f_______ V-l d- s-e-e f-t-a-l- --------------------- Vil de spele fotball? 0
Haluatteko käydä kylässä ystävien luona? V-- de--e-ø----ve-er? V__ d_ b______ v_____ V-l d- b-s-k-e v-n-r- --------------------- Vil de besøkje vener? 0
haluta v-l-e v____ v-l-e ----- ville 0
En halua tulla myöhään. E--vi---k-j- ko-e fo- s-int. E_ v__ i____ k___ f__ s_____ E- v-l i-k-e k-m- f-r s-i-t- ---------------------------- Eg vil ikkje kome for seint. 0
En halua mennä. E---i- -k-je ---d-t. E_ v__ i____ g_ d___ E- v-l i-k-e g- d-t- -------------------- Eg vil ikkje gå dit. 0
Haluan mennä kotiin. E---il--å --i-. E_ v__ g_ h____ E- v-l g- h-i-. --------------- Eg vil gå heim. 0
Haluan jäädä kotiin. Eg v-l ----he--e. E_ v__ b__ h_____ E- v-l b-i h-i-e- ----------------- Eg vil bli heime. 0
Haluan olla yksin. Eg -il-v--e --ei--. E_ v__ v___ å______ E- v-l v-r- å-e-n-. ------------------- Eg vil vere åleine. 0
Haluatko jäädä tänne? Vi- du bl--h-r? V__ d_ b__ h___ V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
Haluatko syödä täällä? Vi- d- et--h--? V__ d_ e__ h___ V-l d- e-e h-r- --------------- Vil du ete her? 0
Haluatko nukkua täällä? V-- -u s-------? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
Haluatteko lähteä huomenna? V----------e----org--? V__ d_ k____ i m______ V-l d- k-y-e i m-r-o-? ---------------------- Vil du køyre i morgon? 0
Haluatteko jäädä huomiseen? Vil du -l----l-i-m----n? V__ d_ b__ t__ i m______ V-l d- b-i t-l i m-r-o-? ------------------------ Vil du bli til i morgon? 0
Haluatteko maksaa laskun vasta huomenna? Vil--- beta-e-reknin-- - mo-g-n? V__ d_ b_____ r_______ i m______ V-l d- b-t-l- r-k-i-g- i m-r-o-? -------------------------------- Vil du betale rekninga i morgon? 0
Haluatteko mennä diskoon? V----e-p- -i--o-e-? V__ d_ p_ d________ V-l d- p- d-s-o-e-? ------------------- Vil de på diskotek? 0
Haluatteko mennä elokuviin? V-l--e på k-no? V__ d_ p_ k____ V-l d- p- k-n-? --------------- Vil de på kino? 0
Haluatteko mennä kahvilaan? V-l -e-p- -a-e? V__ d_ p_ k____ V-l d- p- k-f-? --------------- Vil de på kafe? 0

Monien kielten maa, Indonesia

Indonesian tasavalta kuuluu maailman suurimpiin maihin. Noin 240 miljoonaa ihmistä asuu tässä saarivaltiossa. Nämä ihmiset kuuluvat moniin erilaisiin etnisiin ryhmiin. Indonesiassa arvoidaan olevan melkein 500 etnistä ryhmää. Näillä ryhmillä on monia erilaisia kulttuuriperinteitä. He myös puhuvat monia eri kieliä! Indonesiassa puhutaan noin 250 kieltä. Sen lisäksi on monia murteita. Indonesian kielet on tapana luokitella etnisten ryhmien mukaan. On esimerkiksi jaavan tai balin kieli. Kielten moninaisuus johtaa luonnollisesti ongelmiin. Ne haittaavat tehokasta talouden ja hallinnon hoitoa. Siksi Indonesiassa otettiin käyttöön kansallinen kieli. Vuonna 1945 tapahtuneen itsenäistymisen jälkeen virallinen kieli on ollut indonesia . Sitä opetetaan äidinkielen ohella kaikissa kouluissa. Siitä huolimatta kaikki Indonesian asukkaat eivät puhu tätä kieltä. Vain noin 70 % indonesialaisista puhuu indonesiaa sujuvasti. Indonesia on ”vain” 20 miljoonan ihmisen äidinkieli. Siten monet alueelliset kielet ovat yhä hyvin tärkeitä. Indonesian kieli on erityisen mielenkiintoinen kieliä harrastaville. Indonesian oppimisesta on monia etuja. Kieltä pidetään suhteellisen helppona. Kielioppisäännöt voi oppia nopeasti. Ääntäminen perustuu oikeinkirjoitukseen. Oikeinkirjoituskaan ei ole vaikeaa. Monet indonesian sanat tulevat muista kielistä. Ja myös: Indonesia kuuluu pian kaikkein tärkeimpiin kieliin… Tässä on tarpeeksi syitä aloittaa opiskelu, eikö niin?