Lauseita

fi Adjektiiveja 3   »   ar ‫الصفات 3‬

80 [kahdeksankymmentä]

Adjektiiveja 3

Adjektiiveja 3

‫80 [ثمانون]

80[thimanun]

‫الصفات 3‬

al-ṣifāt 3

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
Hänellä on koira. ‫ل--ه- ك--. ‫_____ ك___ ‫-د-ه- ك-ب- ----------- ‫لديها كلب. 0
lad-y-ā -al-. l______ k____ l-d-y-ā k-l-. ------------- ladayhā kalb.
Koira on iso. ‫ال----كبي-. ‫_____ ك____ ‫-ل-ل- ك-ي-. ------------ ‫الكلب كبير. 0
al-ka-- -a-ī-. a______ k_____ a---a-b k-b-r- -------------- al-kalb kabīr.
Hänellä on iso koira. ‫لد-ه----ب -ب-ر. ‫_____ ك__ ك____ ‫-د-ه- ك-ب ك-ي-. ---------------- ‫لديها كلب كبير. 0
l-------ka-b-k----. l______ k___ k_____ l-d-y-ā k-l- k-b-r- ------------------- ladayhā kalb kabīr.
Hänellä on talo. ‫إ--- تم-- ---اً. ‫____ ت___ ب____ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً- ----------------- ‫إنها تملك بيتاً. 0
in-a---t--l-k ba--a-. i_____ t_____ b______ i-n-h- t-m-i- b-y-a-. --------------------- innahā tamlik baytan.
Talo on pieni. ‫البي---غي-. ‫_____ ص____ ‫-ل-ي- ص-ي-. ------------ ‫البيت صغير. 0
al-b-yt ṣag-ī-. a______ ṣ______ a---a-t ṣ-g-ī-. --------------- al-bayt ṣaghīr.
Hänellä on pieni talo. ‫إنه- تملك-بيتا-------ً. ‫____ ت___ ب___ ص_____ ‫-ن-ا ت-ل- ب-ت-ً ص-ي-ا-. ------------------------ ‫إنها تملك بيتاً صغيراً. 0
in-ah------ik--ay--- ṣ-gh-r-n. i_____ t_____ b_____ ṣ________ i-n-h- t-m-i- b-y-a- ṣ-g-ī-a-. ------------------------------ innahā tamlik baytan ṣaghīran.
Hän asuu hotellissa. ه- -سكن في-ف-د-. ه_ ي___ ف_ ف____ ه- ي-ك- ف- ف-د-. ---------------- هو يسكن في فندق. 0
h-w--ya-k---f- -und--. h___ y_____ f_ f______ h-w- y-s-u- f- f-n-u-. ---------------------- huwa yaskun fī funduq.
Hotelli on halpa. ‫-لف-د- ر--ص. ‫______ ر____ ‫-ل-ن-ق ر-ي-. ------------- ‫الفندق رخيص. 0
al--u-d-- ---hīṣ. a________ r______ a---u-d-q r-k-ī-. ----------------- al-funduq rakhīṣ.
Hän asuu halvassa hotellissa. ه- -س-ن ف--فند- رخ-ص. ه_ ي___ ف_ ف___ ر____ ه- ي-ك- ف- ف-د- ر-ي-. --------------------- هو يسكن في فندق رخيص. 0
huwa-y-sku- -ī f-------a----. h___ y_____ f_ f_____ r______ h-w- y-s-u- f- f-n-u- r-k-ī-. ----------------------------- huwa yaskun fī funduq rakhīṣ.
Hänellä on auto. ه- -ملك سي-رة. ه_ ي___ س_____ ه- ي-ل- س-ا-ة- -------------- هو يملك سيارة. 0
hu-- y-m-ik-sa-yā---. h___ y_____ s________ h-w- y-m-i- s-y-ā-a-. --------------------- huwa yamlik sayyārah.
Auto on kallis. ا--ي-رة -ا--ة--لث--. ا______ غ____ ا_____ ا-س-ا-ة غ-ل-ة ا-ث-ن- -------------------- السيارة غالية الثمن. 0
a--s-y----h--hā--yy-t--l--h-ma-. a__________ g________ a_________ a---a-y-r-h g-ā-i-y-t a---h-m-n- -------------------------------- al-sayyārah ghāliyyat al-thaman.
Hänellä on kallis auto. ‫إ----ملك-س-ار-------. ‫___ ي___ س____ غ_____ ‫-ن- ي-ل- س-ا-ة غ-ل-ة- ---------------------- ‫إنه يملك سيارة غالية. 0
inna- y-m--- sayy--ah -h-liy--h. i____ y_____ s_______ g_________ i-n-h y-m-i- s-y-ā-a- g-ā-i-y-h- -------------------------------- innah yamlik sayyārah ghāliyyah.
Hän lukee romaania. ه- -قرأ -و-ي-. ه_ ي___ ر_____ ه- ي-ر- ر-ا-ة- -------------- هو يقرأ رواية. 0
h----yaqr- r--āy--. h___ y____ r_______ h-w- y-q-a r-w-y-h- ------------------- huwa yaqra riwāyah.
Romaani on tylsä. ال--اية-ممل-. ا______ م____ ا-ر-ا-ة م-ل-. ------------- الرواية مملة. 0
a----w--a- mu-i--a-. a_________ m________ a---i-ā-a- m-m-l-a-. -------------------- al-riwāyah mumillah.
Hän lukee tylsää romaania. ه- ---أ-رو-ية م--ة. ه_ ي___ ر____ م____ ه- ي-ر- ر-ا-ة م-ل-. ------------------- هو يقرأ رواية مملة. 0
huwa ya--a -i--y-h mu--l---. h___ y____ r______ m________ h-w- y-q-a r-w-y-h m-m-l-a-. ---------------------------- huwa yaqra riwāyah mumillah.
Hän katsoo elokuvaa. ‫إن-ا تش-هد-ف-ل-ا-. ‫____ ت____ ف_____ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا-. ------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً. 0
i---h---us---id-f--m-n. i_____ t_______ f______ i-n-h- t-s-ā-i- f-l-a-. ----------------------- innahā tushāhid fīlman.
Elokuva on jännittävä. ‫الفيل- -شو-. ‫______ م____ ‫-ل-ي-م م-و-. ------------- ‫الفيلم مشوق. 0
a--fīl- m-sha---q. a______ m_________ a---ī-m m-s-a-w-q- ------------------ al-fīlm mushawwiq.
Hän katsoo jännittävää elokuvaa. ‫-ن---------فيل--- مشوقا-. ‫____ ت____ ف____ م_____ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ا- م-و-ا-. -------------------------- ‫إنها تشاهد فيلماً مشوقاً. 0
in-a-ā---s-āh---f--m-n--us-aw--qan. i_____ t_______ f_____ m___________ i-n-h- t-s-ā-i- f-l-a- m-s-a-w-q-n- ----------------------------------- innahā tushāhid fīlman mushawwiqan.

Akateeminen kieli

Akateeminen kieli on oma kielensä. Sitä käytetään erikoistuneissa keskusteluissa. Sitä käytetään myös akateemisissa julkaisuissa. Aikaisemmin oli yhdenmukaisia akateemisia kieliä. Euroopan alueella latina hallitsi yliopistomaailmaa hyvin kauan. Nykyisin taas englanti on tärkein akateeminen kieli. Akateemiset kielet ovat tyypiltään arkikieltä. Niissä on paljon erikoistermejä. Niiden tärkeimmät piirteet ovat yhdenmukaisuus ja muodollisuus. Jotkut sanovat, että akateemisten ihmisten puhe on tahallisesti käsittämätöntä. Kun jokin on monimutkaista, se vaikuttaa älykkäämmältä. Kuitenkin yliopistomaailma pyrkii usein totuuteen. Siksi sen pitäisi käyttää neutraalia kieltä. Siellä ei ole tilaa korkealentoisille ilmaisuille tai kukkaiskielelle. On kuitenkin paljon esimerkkejä liian monimutkaisesta kielestä. Ja näyttää siltä, että monimutkainen kieli viehättää ihmistä! Tutkimukset todistavat, että luotamme enemmän monimutkaisiin kieliin. Koehenkilöiden piti vastata muutamiin kysymyksiin. Heidän piti valita useista kysymyksistä. Jotkut vastaukset oli laadittu helpoiksi, toiset hyvin monimutkaisiksi. Useimmat koehenkilöt valitsivat monimutkaisemman vastauksen. Mutta siinä ei ollut mitään järkeä! Kieli johti koehenkilöitä harhaan. Jopa käsittämätön sisältö teki vaikutuksen kieliasun takia. Kirjoittaminen monimutkaisella tavalla ei kuitenkaan ole aina taidetta. On mahdollista oppia pakkaamaan yksinkertainen sisältö monimutkaiseen kieliasuun. Sen sijaan vaikeiden asioiden ilmaiseminen yksinkertaisesti ei ole vastaavasti niin helppoa. Eli joskus yksinkertainen on todella monimutkaista...