Lauseita

fi Adjektiiveja 3   »   ka ზედსართავი 3

80 [kahdeksankymmentä]

Adjektiiveja 3

Adjektiiveja 3

80 [ოთხმოცი]

80 [otkhmotsi]

ზედსართავი 3

zedsartavi 3

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gruusia Toista Lisää
Hänellä on koira. მ-ს --ღ-ი -ყ-ვ-. მ__ ძ____ ჰ_____ მ-ს ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- ---------------- მას ძაღლი ჰყავს. 0
z-ds--t-v--3 z_________ 3 z-d-a-t-v- 3 ------------ zedsartavi 3
Koira on iso. ძ--ლი----ი-. ძ____ დ_____ ძ-ღ-ი დ-დ-ა- ------------ ძაღლი დიდია. 0
z---a--a---3 z_________ 3 z-d-a-t-v- 3 ------------ zedsartavi 3
Hänellä on iso koira. მ-ს -იდ- ძ---- ---ვს. მ__ დ___ ძ____ ჰ_____ მ-ს დ-დ- ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- --------------------- მას დიდი ძაღლი ჰყავს. 0
m-s dzaghli-h--v-. m__ d______ h_____ m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Hänellä on talo. მ-ს ----ი აქვს. მ__ ს____ ა____ მ-ს ს-ხ-ი ა-ვ-. --------------- მას სახლი აქვს. 0
m-- -za-hli--qav-. m__ d______ h_____ m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Talo on pieni. ს--ლი-პ-----ა. ს____ პ_______ ს-ხ-ი პ-ტ-რ-ა- -------------- სახლი პატარაა. 0
mas dzag--- ---v-. m__ d______ h_____ m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Hänellä on pieni talo. მა--პ-ტ--ა--ახლი-აქ--. მ__ პ_____ ს____ ა____ მ-ს პ-ტ-რ- ს-ხ-ი ა-ვ-. ---------------------- მას პატარა სახლი აქვს. 0
d-agh-- d--ia. d______ d_____ d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Hän asuu hotellissa. ი- ს-ს-----შ---ხოვრობს. ი_ ს_________ ც________ ი- ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------- ის სასტუმროში ცხოვრობს. 0
d--ghl-----ia. d______ d_____ d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Hotelli on halpa. სას-უ-რო-----ა. ს_______ ი_____ ს-ს-უ-რ- ი-ფ-ა- --------------- სასტუმრო იაფია. 0
d-a--li --di-. d______ d_____ d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Hän asuu halvassa hotellissa. ი--ი-- ---ტ-მ-ო-- ც-ო---ბ-. ი_ ი__ ს_________ ც________ ი- ი-ფ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. 0
m-s--i-i---ag--i ---v-. m__ d___ d______ h_____ m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Hänellä on auto. მას---ნ-ანა-ჰ-ავს. მ__ მ______ ჰ_____ მ-ს მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- ------------------ მას მანქანა ჰყავს. 0
mas--id---za-hli--q---. m__ d___ d______ h_____ m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Auto on kallis. მანქანა-ძ-ირ-ა. მ______ ძ______ მ-ნ-ა-ა ძ-ი-ი-. --------------- მანქანა ძვირია. 0
m-s di-i ----hl--hqav-. m__ d___ d______ h_____ m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Hänellä on kallis auto. მ------რ---- -ა--ა-ა--ყ---. მ__ ძ_______ მ______ ჰ_____ მ-ს ძ-ი-ი-ნ- მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- --------------------------- მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. 0
ma--sa-hl--a-v-. m__ s_____ a____ m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Hän lukee romaania. ი--რომ-ნს--ით-უ-ო--. ი_ რ_____ კ_________ ი- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- -------------------- ის რომანს კითხულობს. 0
m-s----hli a-v-. m__ s_____ a____ m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Romaani on tylsä. რ-მ-ნ--მო--წყ-ნია. რ_____ მ__________ რ-მ-ნ- მ-ს-წ-ე-ი-. ------------------ რომანი მოსაწყენია. 0
m-s-s-k-li--kvs. m__ s_____ a____ m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Hän lukee tylsää romaania. ი---ოს--ყ-- -ო--ნს -ი-----ბ-. ი_ მ_______ რ_____ კ_________ ი- მ-ს-წ-ე- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- ----------------------------- ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. 0
sa--l--p'----ra-. s_____ p_________ s-k-l- p-a-'-r-a- ----------------- sakhli p'at'araa.
Hän katsoo elokuvaa. ის-ფ-ლმ--უ-უ--ბ-. ი_ ფ____ უ_______ ი- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ----------------- ის ფილმს უყურებს. 0
mas-p'-t'a-a ---hl- ak-s. m__ p_______ s_____ a____ m-s p-a-'-r- s-k-l- a-v-. ------------------------- mas p'at'ara sakhli akvs.
Elokuva on jännittävä. ფ-ლ-- სა--ტე-ეს--. ფ____ ს___________ ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------ ფილმი საინტერესოა. 0
is-sast'--r--hi -skh-vro-s. i_ s___________ t__________ i- s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. --------------------------- is sast'umroshi tskhovrobs.
Hän katsoo jännittävää elokuvaa. ის --ი---რესო-ფ-ლმს-უ-უ-ებს. ი_ ს_________ ფ____ უ_______ ი- ს-ი-ტ-რ-ს- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ---------------------------- ის საინტერესო ფილმს უყურებს. 0
s----um------ia. s________ i_____ s-s-'-m-o i-p-a- ---------------- sast'umro iapia.

Akateeminen kieli

Akateeminen kieli on oma kielensä. Sitä käytetään erikoistuneissa keskusteluissa. Sitä käytetään myös akateemisissa julkaisuissa. Aikaisemmin oli yhdenmukaisia akateemisia kieliä. Euroopan alueella latina hallitsi yliopistomaailmaa hyvin kauan. Nykyisin taas englanti on tärkein akateeminen kieli. Akateemiset kielet ovat tyypiltään arkikieltä. Niissä on paljon erikoistermejä. Niiden tärkeimmät piirteet ovat yhdenmukaisuus ja muodollisuus. Jotkut sanovat, että akateemisten ihmisten puhe on tahallisesti käsittämätöntä. Kun jokin on monimutkaista, se vaikuttaa älykkäämmältä. Kuitenkin yliopistomaailma pyrkii usein totuuteen. Siksi sen pitäisi käyttää neutraalia kieltä. Siellä ei ole tilaa korkealentoisille ilmaisuille tai kukkaiskielelle. On kuitenkin paljon esimerkkejä liian monimutkaisesta kielestä. Ja näyttää siltä, että monimutkainen kieli viehättää ihmistä! Tutkimukset todistavat, että luotamme enemmän monimutkaisiin kieliin. Koehenkilöiden piti vastata muutamiin kysymyksiin. Heidän piti valita useista kysymyksistä. Jotkut vastaukset oli laadittu helpoiksi, toiset hyvin monimutkaisiksi. Useimmat koehenkilöt valitsivat monimutkaisemman vastauksen. Mutta siinä ei ollut mitään järkeä! Kieli johti koehenkilöitä harhaan. Jopa käsittämätön sisältö teki vaikutuksen kieliasun takia. Kirjoittaminen monimutkaisella tavalla ei kuitenkaan ole aina taidetta. On mahdollista oppia pakkaamaan yksinkertainen sisältö monimutkaiseen kieliasuun. Sen sijaan vaikeiden asioiden ilmaiseminen yksinkertaisesti ei ole vastaavasti niin helppoa. Eli joskus yksinkertainen on todella monimutkaista...