Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska!
Т- т-----л---вый-- не ---ь----и- л--и---!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
P--el-t-lʹn-ya----m- 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään!
Т----к -ол-- --ишь - не--п- --к д-лго!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Pov--i----naya-for-a 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään!
Ты -рих-диш---ак п-зд------е-при--ди -ак ------!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
T---a-oy --n-vyy-– n- ---ʹ-t-kim l--i-y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti!
Ты---к г--мко-с-е-шь---- не -м-йся-так гр---о!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
T- -ak----e-i----–-ne--u-- -ak----e-iv-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa!
Т- ----т-х- -о-о---ь – н- -ово-- --к -и-о!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
T------y le-iv---- -e---dʹ-t-ki--l----y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon!
Т---ли-к-- -н-го-пьёшь --не-п-й-т----но--!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T--ta---ol---s-i-h- –-ne--p- t-- -o--o!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon!
Т- -л-шком-мн-г- куришь –-не---р---а--мно-о!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T--t-k-d--go-s-i-h- –-n- s-- ta---o-go!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä!
Ты -л--ком----г- ра-отаешь – -е-раб--а--т---м-о-о!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty ta--do--------hʹ----- s-i-ta- dol-o!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa!
Ты-так--ы--ро ез-и---- н- -з-и--ак -ыстр-!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
T- ----h-d-shʹ-t-- -o---o - n- -r-kho-i-t-k pozd--!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Nouskaa ylös, herra Müller!
В-т--ь-е,--о------ Мю-л--!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
Ty--ri--odi-h---a- -ozd---- -e p-ik-o-i --- ------!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Nouskaa ylös, herra Müller!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Istuutukaa, herra Müller!
Сядьт-, -о-----н ---л-р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
Ty prikhodi--ʹ---k--oz------n- pri----i tak pozdn-!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Istuutukaa, herra Müller!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Jääkää istumaan, herra Müller.
Сид-те,-----о--н М-ллер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
T- --k-gro--o smeyës-ʹ-ya-–--e -m-ys-a ta---r-mko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Jääkää istumaan, herra Müller.
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Olkaa kärsivällinen!
Им--те------ние!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
T- -ak--r-m-- sme--s--s-a –--e -m-ys-- t-k-g-o--o!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Olkaa kärsivällinen!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ei kiirettä!
Н---ор-п---с-!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
Ty---- gro--o-sme-ës-ʹ--a-– -- sm-y--a -a- --omk-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Ei kiirettä!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
Odottakaa hetki!
П---ж--те не--ого!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
Ty---k t--ho--o-or---- --n------r- --k-t--ho!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Odottakaa hetki!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa varovaisia!
Будьт- о--оро-н-!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
Ty -a---i--o--ov---s-- – -----vo-i ta- -i-ho!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa varovaisia!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa ajoissa!
Б-дь-е -ун-туаль--!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
Ty---k---kh--g----i--- - -e-g---r- --k --k-o!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Olkaa ajoissa!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
Älkää olko tyhmä!
Н--бу--те--ураком!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
Ty slish--m -nogo------hʹ-–-ne--e- --k---og-!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
Älkää olko tyhmä!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!