Lauseita

fi Imperatiivi 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [yhdeksänkymmentä]

Imperatiivi 2

Imperatiivi 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi heprea Toista Lisää
Aja partasi! ‫-תגלח-‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
t----- 2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Peseydy! ‫--ר---‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
t-iw-y 2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Kampaa hiuksesi! ‫ה-----‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
hitgal---! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Soita! Soittakaa! ‫התק-- --י-‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
h-----ea-! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Aloita! Aloittakaa! ‫הת---/-ה---ל-!‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
hi-g-l-a-! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Lopeta! Lopettakaa! ‫הפס- -------י!‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
hi--a-ets! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Anna olla! Antakaa olla! ‫-ז-ב - עזב-!‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
h-traxe-s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Sano se! Sanokaa se! ‫א--- / א--י----!‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
h--raxe-s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Osta se! Ostakaa se! ‫קנ- - י--ת-זה-‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
hi-t--eq! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Älä ole ikinä epärehellinen! ‫-----קר / י -- -ע--‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
h--t----! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Älä ole ikinä röyhkeä! ‫אף--עם א- -ת--ף-/-י-‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
his-areq! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Älä ole ikinä epäystävällinen! ‫-ף -ע- -ל -הייה---תהי--ל- מ--מ- /-ת-‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
h-tqa--er/-i-qashri! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Ole aina rehellinen! ‫--י- /--י- -מי- יש- / ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
h-----h--/h-t-as-ri! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Ole aina mukava! ‫היי- / ה-י תמ----חמ- / ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
hit--sher/----a----! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Ole aina kohtelias! ‫-י---/-ה-- תמ-- -נ----- ת!‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
h---el-hatx--i! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Pääskää hyvin kotiin! ‫ה-- / ה-יע- ב-לום הב-ת--‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
ha--e-/h---i--! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Pitäkää huolta itsestänne! ‫---ר---ש--י-----צ-ך-‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
ha-xel/-a-----! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Tulkaa kohta taas käymään! ‫בק--/-י --תנ- ש----קרו-!‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
ha--e--h---i--! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

Vauvat voivat oppia kielioppisääntöjä

Lapset kasvavat hyvin nopeasti. He myös oppivat hyvin nopeasti! Pitää vielä tutkia, miten lapset oppivat. Oppimisprosessi tapahtuu automaattisesti. Lapset eivät huomaa oppivansa. Siitä huolimatta he ovat osaavampia joka päivä. Tämä on myös ilmeistä kielen suhteen. Vauvat eivät osaa muuta kuin itkeä vain muutaman kuukauden ajan. Muutaman kuukauden kuluttua he voivat lausua lyhyitä sanoja. Noista sanoista luodaan sitten lauseita. Vähitellen lapset puhuvat äidinkieltään. Valitettavasti tämä ei toimi aikuisilla. He tarvitsevat kirjoja tai muuta aineistoa oppiakseen. Vain tällä tavoin he voivat esimerkiksi oppia kielioppisääntöjä. Vauvat oppivat kuitenkin kielioppia jo nelikuukautisina! Tutkijat opettivat saksalaisille vauvoille ulkomaisia kielioppisääntöjä. He soittivat vauvoille italiankielisiä lauseita. Näissä lauseissa oli tiettyjä lauseopillisia rakenteita. Vauvat kuuntelivat oikeita lauseita noin 15 minuutin ajan. Myöhemmin lauseita soitettiin vauvoille uudelleen. Tällä kertaa joissakin lauseissa oli virheitä. Samaan aikaan kun vauvat kuuntelivat lauseita, heidän aivokäyriään mitattiin. Tällä tavoin tutkijat saattoivat havaita, miten aivot reagoivat lauseisiin. Ja vauvojen aktiivisuustaso vaihtui lauseiden mukaan! Vaikka he olivat juuri oppineet ne, he havaitsivat virheet. Vauvat eivät luonnollisesti ymmärrä, miksi jotkut lauseet ovat väärin. He seuraavat äännekuvioita. Kun oppii kieltä, se riittää – ainakin vauvoille…