Lauseita

fi Imperatiivi 2   »   sq Urdhёrore 2

90 [yhdeksänkymmentä]

Imperatiivi 2

Imperatiivi 2

90 [nёntёdhjetё]

Urdhёrore 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi albania Toista Lisää
Aja partasi! R-ua----ekr--! R____ m_______ R-u-j m-e-r-n- -------------- Rruaj mjekrёn! 0
Peseydy! L--u! L____ L-h-! ----- Lahu! 0
Kampaa hiuksesi! Krih-! K_____ K-i-u- ------ Krihu! 0
Soita! Soittakaa! T-lef---- -e--fo---i! T________ T__________ T-l-f-n-! T-l-f-n-n-! --------------------- Telefono! Telefononi! 0
Aloita! Aloittakaa! Fi---!---llo-i! F_____ F_______ F-l-o- F-l-o-i- --------------- Fillo! Filloni! 0
Lopeta! Lopettakaa! P-sho- Pu--oni! P_____ P_______ P-s-o- P-s-o-i- --------------- Pusho! Pushoni! 0
Anna olla! Antakaa olla! L-r-- -ё--ni---tё! L____ L_____ k____ L-r-! L-r-n- k-t-! ------------------ Lёre! Lёreni kёtё! 0
Sano se! Sanokaa se! T----!-Th-ni! T_____ T_____ T-u-j- T-o-i- ------------- Thuaj! Thoni! 0
Osta se! Ostakaa se! B---e------e-i! B_____ B_______ B-i-e- B-i-e-i- --------------- Blije! Blijeni! 0
Älä ole ikinä epärehellinen! M-s ji --r-- --p-n---s---! M__ j_ k____ i p__________ M-s j- k-r-ё i p-n-e-s-ё-! -------------------------- Mos ji kurrё i pandershёm! 0
Älä ole ikinä röyhkeä! Mo--u-t-e-----rr- i-pa-----ё! M__ u t____ k____ i p________ M-s u t-e-o k-r-ё i p-f-t-r-! ----------------------------- Mos u trego kurrё i pafytyrё! 0
Älä ole ikinä epäystävällinen! M---j---u-rё-i -a-j-l-s---! M__ j_ k____ i p___________ M-j j- k-r-ё i p-s-e-l-h-m- --------------------------- Moj ji kurrё i pasjellshёm! 0
Ole aina rehellinen! Ji g---hmon- i ----shё-! J_ g________ i n________ J- g-i-h-o-ё i n-e-s-ё-! ------------------------ Ji gjithmonё i ndershёm! 0
Ole aina mukava! J--g-i---o---- mirё! J_ g________ i m____ J- g-i-h-o-ё i m-r-! -------------------- Ji gjithmonё i mirё! 0
Ole aina kohtelias! J---jit-m--- -----ll----! J_ g________ i s_________ J- g-i-h-o-ё i s-e-l-h-m- ------------------------- Ji gjithmonё i sjellshёm! 0
Pääskää hyvin kotiin! Sh-of-h-----n--s-ё - --rё nё-sh--p-! S_______ s________ e m___ n_ s______ S-k-f-h- s-ё-d-s-ё e m-r- n- s-t-p-! ------------------------------------ Shkofshi shёndoshё e mirё nё shtёpi! 0
Pitäkää huolta itsestänne! Ku-d-su----ё--v-t--! K________ p__ v_____ K-j-e-u-i p-r v-t-n- -------------------- Kujdesuni pёr veten! 0
Tulkaa kohta taas käymään! Na viz-t-ni pё-s-ri! N_ v_______ p_______ N- v-z-t-n- p-r-ё-i- -------------------- Na vizitoni pёrsёri! 0

Vauvat voivat oppia kielioppisääntöjä

Lapset kasvavat hyvin nopeasti. He myös oppivat hyvin nopeasti! Pitää vielä tutkia, miten lapset oppivat. Oppimisprosessi tapahtuu automaattisesti. Lapset eivät huomaa oppivansa. Siitä huolimatta he ovat osaavampia joka päivä. Tämä on myös ilmeistä kielen suhteen. Vauvat eivät osaa muuta kuin itkeä vain muutaman kuukauden ajan. Muutaman kuukauden kuluttua he voivat lausua lyhyitä sanoja. Noista sanoista luodaan sitten lauseita. Vähitellen lapset puhuvat äidinkieltään. Valitettavasti tämä ei toimi aikuisilla. He tarvitsevat kirjoja tai muuta aineistoa oppiakseen. Vain tällä tavoin he voivat esimerkiksi oppia kielioppisääntöjä. Vauvat oppivat kuitenkin kielioppia jo nelikuukautisina! Tutkijat opettivat saksalaisille vauvoille ulkomaisia kielioppisääntöjä. He soittivat vauvoille italiankielisiä lauseita. Näissä lauseissa oli tiettyjä lauseopillisia rakenteita. Vauvat kuuntelivat oikeita lauseita noin 15 minuutin ajan. Myöhemmin lauseita soitettiin vauvoille uudelleen. Tällä kertaa joissakin lauseissa oli virheitä. Samaan aikaan kun vauvat kuuntelivat lauseita, heidän aivokäyriään mitattiin. Tällä tavoin tutkijat saattoivat havaita, miten aivot reagoivat lauseisiin. Ja vauvojen aktiivisuustaso vaihtui lauseiden mukaan! Vaikka he olivat juuri oppineet ne, he havaitsivat virheet. Vauvat eivät luonnollisesti ymmärrä, miksi jotkut lauseet ovat väärin. He seuraavat äännekuvioita. Kun oppii kieltä, se riittää – ainakin vauvoille…