Lauseita

fi Liitepartikkelit -ko / -kö   »   px Orações subordinadas com se

93 [yhdeksänkymmentäkolme]

Liitepartikkelit -ko / -kö

Liitepartikkelit -ko / -kö

93 [noventa e três]

Orações subordinadas com se

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi portugali (BR) Toista Lisää
En tiedä, rakastaako hän minua. E--não-se- -e-e-e ---a--. E_ n__ s__ s_ e__ m_ a___ E- n-o s-i s- e-e m- a-a- ------------------------- Eu não sei se ele me ama. 0
En tiedä, tuleeko hän takaisin. Eu--ã--se- se---- vo-t-. E_ n__ s__ s_ e__ v_____ E- n-o s-i s- e-e v-l-a- ------------------------ Eu não sei se ele volta. 0
En tiedä, soittaako hän minulle. Eu -ã--sei-se e---me-t--e-o--. E_ n__ s__ s_ e__ m_ t________ E- n-o s-i s- e-e m- t-l-f-n-. ------------------------------ Eu não sei se ele me telefona. 0
Rakastaakohan hän minua? S--á -ue-e-e m--a-a? S___ q__ e__ m_ a___ S-r- q-e e-e m- a-a- -------------------- Será que ele me ama? 0
Tuleekohan hän takasin? Será--ue--l- v---a? S___ q__ e__ v_____ S-r- q-e e-e v-l-a- ------------------- Será que ele volta? 0
Soittaakohan hän minulle? Será-que-e----- t----ona? S___ q__ e__ m_ t________ S-r- q-e e-e m- t-l-f-n-? ------------------------- Será que ele me telefona? 0
Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua. E- me p-----t- s- --- --n---e- m-m. E_ m_ p_______ s_ e__ p____ e_ m___ E- m- p-r-u-t- s- e-e p-n-a e- m-m- ----------------------------------- Eu me pergunto se ele pensa em mim. 0
Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen. E--m-----g---o-se-e---tem ou--a. E_ m_ p_______ s_ e__ t__ o_____ E- m- p-r-u-t- s- e-e t-m o-t-a- -------------------------------- Eu me pergunto se ele tem outra. 0
Kysyn itseltäni, valehteleeko hän. Eu-me -e--un------el- e--- a --ntir. E_ m_ p_______ s_ e__ e___ a m______ E- m- p-r-u-t- s- e-e e-t- a m-n-i-. ------------------------------------ Eu me pergunto se ele está a mentir. 0
Ajatteleekohan hän minua? Ser--q---el- p-n-a -m -im? S___ q__ e__ p____ e_ m___ S-r- q-e e-e p-n-a e- m-m- -------------------------- Será que ele pensa em mim? 0
Onkohan hänellä joku toinen? S-r- --e -le -em outra? S___ q__ e__ t__ o_____ S-r- q-e e-e t-m o-t-a- ----------------------- Será que ele tem outra? 0
Puhuukohan hän totta? S-rá -ue e-e -iz-a --rd--e? S___ q__ e__ d__ a v_______ S-r- q-e e-e d-z a v-r-a-e- --------------------------- Será que ele diz a verdade? 0
Minä epäilen, pitääkö hän minusta. Eu--u-ido--e -------l-e-te-g-sta-de--i-. E_ d_____ s_ e__ r________ g____ d_ m___ E- d-v-d- s- e-e r-a-m-n-e g-s-a d- m-m- ---------------------------------------- Eu duvido se ele realmente gosta de mim. 0
Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle. E---u---- que-----me-e-c-e-a. E_ d_____ q__ e__ m_ e_______ E- d-v-d- q-e e-e m- e-c-e-a- ----------------------------- Eu duvido que ele me escreva. 0
Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin. Eu--u---o-q-e--le s- -a-- -o-i-o. E_ d_____ q__ e__ s_ c___ c______ E- d-v-d- q-e e-e s- c-s- c-m-g-. --------------------------------- Eu duvido que ele se case comigo. 0
Pitääköhän hän minusta todella? Ser--q---ele r--l-e-t- g---- de-m--? S___ q__ e__ r________ g____ d_ m___ S-r- q-e e-e r-a-m-n-e g-s-a d- m-m- ------------------------------------ Será que ele realmente gosta de mim? 0
Kirjoittaakohan hän minulle? S-rá qu- ----v-i-me----re-er? S___ q__ e__ v__ m_ e________ S-r- q-e e-e v-i m- e-c-e-e-? ----------------------------- Será que ele vai me escrever? 0
Meneeköhän hän kanssani naimisiin? Ser- --e-------------a--r -o-ig-? S___ q__ e__ v__ s_ c____ c______ S-r- q-e e-e v-i s- c-s-r c-m-g-? --------------------------------- Será que ele vai se casar comigo? 0

Miten aivot oppivat kielioppia?

Alamme oppia äidinkieltämme vauvana. Se tapahtuu automaattisesti. Emme ole tietoisia siitä. Aivojemme on kuitenkin oppiessamme suoriuduttava isosta tehtävästä. Esimerkiksi kun opimme kielioppia, niillä on paljon tehtävää. Joka päivä ne kuulevat uusia asioita. Ne saavat koko ajan uusia ärsykkeitä. Aivot eivät voi kuitenkaan käsitellä jokaista ärsykettä erikseen. Niiden on toimittava taloudellisesti. Siksi ne pyrkivät säännöllisyyteen. Aivot muistavat sen, minkä ne kuulevat usein. Ne rekisteröivät, miten usein tietty asia esiintyy. Sitten ne laativat näistä esimerkeistä kieliopillisen säännön. Lapset tietävät, onko jokin lause oikein vai ei. He eivät kuitenkaan tiedä, miksi niin on. Heidän aivonsa tietävät säännöt oppimatta niitä. Aikuiset oppivat kieliä eri lailla. He tuntevat jo oman äidinkielensä rakenteet. Nämä luovat perustan uusille kieliopin säännöille. Aikuisten pitää oppiakseen saada opetusta. Kun aivot oppivat kielioppia, se on vakiintunut järjestelmä. Sen voi nähdä esimerkiksi nomineista ja verbeistä. Ne on tallennettu aivojen eri alueille. Aivojen eri alueet ovat aktiivisia käsitellessään niitä. Yksinkertaiset säännöt opitaan myös eri lailla kuin monimutkaiset säännöt. Monimutkaisia sääntöjä käsiteltäessä useammat aivojen alueet tekevät yhteistyötä. Vielä ei ole tutkittu, miten tarkoin aivot oppivat kieliopin. Tiedämme kuitenkin, että ne voivat teoriassa oppia jokaisen kielioppisäännön…