Па---а-, -а-уль я--е--ак-н-у.
П_______ п_____ я н_ з_______
П-ч-к-й- п-к-л- я н- з-к-н-у-
-----------------------------
Пачакай, пакуль я не закончу. 0 Z-u-------1Z________ 1Z-u-h-і-і 1-----------Zluchnіkі 1
Я чакаю- -ак----н-----тла-ор- н-----аліц-а-------е.
Я ч_____ п_____ н_ с_________ н_ з________ з_______
Я ч-к-ю- п-к-л- н- с-я-л-ф-р- н- з-п-л-ц-а з-л-н-е-
---------------------------------------------------
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае. 0 Pachaka-,--a-ul’--a--e z--onc-u.P________ p_____ y_ n_ z________P-c-a-a-, p-k-l- y- n- z-k-n-h-.--------------------------------Pachakay, pakul’ ya ne zakonchu.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
Па--я----------н-т-ап-- - а--р-ю--ён -о-ьш-не --г ----ав-ць.
П____ т___ я_ ё_ т_____ у а______ ё_ б____ н_ м__ п_________
П-с-я т-г- я- ё- т-а-і- у а-а-ы-, ё- б-л-ш н- м-г п-а-а-а-ь-
------------------------------------------------------------
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць. 0 Ya-c-aka--, --k-l- ne s-o---yt-t---fіl-m.Y_ c_______ p_____ n_ s___________ f_____Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-o-c-y-s-s- f-l-m------------------------------------------Ya chakayu, pakul’ ne skonchytstsa fіl’m.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
П--л- ------к--н--’е-а- у --ерык-,-ён-ра-баг--е-.
П____ т___ я_ ё_ з_____ у А_______ ё_ р__________
П-с-я т-г- я- ё- з-е-а- у А-е-ы-у- ё- р-з-а-а-е-.
-------------------------------------------------
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў. 0 Ya -h--a-u, paku---na-s--at---o--------pal--st-a-zy-le--e.Y_ c_______ p_____ n_ s__________ n_ z__________ z________Y- c-a-a-u- p-k-l- n- s-y-t-a-o-y n- z-p-l-t-t-a z-a-e-a-.----------------------------------------------------------Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
Ya chakayu, pakul’ na svyatlafory ne zapalіtstsa zyalenae.
Nykyisin vieraista kielistä on tullut entistä tärkeämpiä.
Monet ihmiset oppivat vierasta kieltä.
Maailmassa on kuitenkin paljon mielenkiintoisia vieraita kieliä.
Siksi monet ihmiset oppivat useita kieliä samanaikaisesti.
Se ei tavallisesti ole ongelma, jos lapset ovat kasvaneet kaksikieliseksi.
Heidän aivonsa oppivat molemmat kielet automaattisesti.
Vanhempana he tietävät, mikä kuuluu mihinkin kieleen.
Kaksikieliset tuntevat molempien kielten tyypilliset piirteet.
Aikuisten suhteen on toisin.
He eivät voi oppia niin helposti kahta kieltä samanaikaisesti.
Kahta kieltä oppivien pitäisi noudattaa joitakin sääntöjä.
Ensinnäkin on tärkeää verrata kieliä toisiinsa.
Samaan kieliperheeseen kuuluvat kielet ovat usein hyvin samanlaisia.
Se voi johtaa niiden sekoittamiseen.
Siksi on järkevää analysoida tarkkaan molempia kieliä.
Voit esimerkiksi tehdä luettelon.
Siihen voit kirjata yhtäläisyydet ja eroavaisuudet.
Sillä tavoin aivojen on pakko työskennellä intensiivisesti molempien kielien kanssa.
Aivojen on parempi muistaa molempien kahden kielen erikoisuudet.
Pitäisi myös valita erilaiset värit ja kansiot kummallekin kielelle.
Se helpottaa erottamaan selvästi kielet toisistaan.
Jos opiskellaan erilaisia kieliä, tilanne on erilainen.
Kahden hyvin erilaisen kielen sekoittamisesta ei ole vaaraa.
Tässä tapauksessa vaara on siinä, että verrataan kieliä toisiinsa!
Voisi olla parempi verrata kieliä omaan äidinkieleen.
Kun aivot tunnistavat eron, ne oppivat tehokkaammin.
On myös tärkeää oppia molemmat kielet yhtä tehokkaasti.
Teoriassa aivoille on sama asia, kuinka monta kieltä ne oppivat...